Iäva
Old Swedish Dictionary - iävaMeaning of Old Swedish word "iäva" (or iæva) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
iäva Old Swedish word can mean:
- iäva (iæva)
- L.
- iäva (iæva)
- 1) vara i ovisshet, tveka. iauþo huat þe häldar sculdo göra Lg.">Bu 515.
- iäva (iæva)
- 2) vara i ovisshet, tvifla. ther skAl ängin iäffwa opPa MD 186. " hwi rädhis thu ok iäfwar af minom ordom" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänAllius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Allius. 1850--54.">Dikt Engelens Allius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 11. ib 189, 3: 152, 160. " abram iäfwadhe enkte om gudhlika sannind" MB 1: 182. ib 187. " ath ey yäfuas om hänne lifuerne" VKR 63. " monde sara. .. iäwa om at hon skAl gamul födha barn" MB 1: 189. " ängin thorff iäfwa ther vm at the äru gudz gerninga" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänAllius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Allius. 1850--54.">Dikt Engelens Allius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 45. " jäffua ther encte vti" Allius. 1850--54.">Di 148, 191. " änghen iävaþe þär. at þät var eigh (att det var) howoþ sancti Pauli" Lg.">Bu 130. hon iäwadhe at j thy oflätino war ey sanAllius. 1850--54.">Dir iheSu christi likame KL 9. " iäwande at thz ware ey sant kyt" ib 14 ; or. det kan på de tre sistnäMDa ställena föras till 4. iäfwadhe at thz ware gudz likame i 18. iäfwadhe, hwath thz monde sant wara MB 1: 144 ; " jfr 3. skAlt thu ey iäfwagudz godhan anda wara mik thik" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänAllius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Allius. 1850--54.">Dikt Engelens Allius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 12. " skolom vi vara stadhoghe oc enkte iäfwa" KLemning. 1860. SFSS.">Bo 71. " prestin jäfuadhe oc twäkadhe" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänAllius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Allius. 1850--54.">Dikt Engelens Allius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 122. ib 1: 401. " vm thet mål han wardr åtspurder är fast iauande (tvifvelaktigt) ok ouist" Parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 72 (175, 78). - opersonl. med dat. el. ack. iävar mik ängte at han är sandar guþ Lg.">Bu 155. thik thörff enkte iäfwa. at engin dröfwilse lätir han sinom vinom komma vtan the äru them nytlikin KLemning. 1860. SFSS.">Bo (Cod. B) 341. hwem ma thz iäfwa at i thänkin mästa ondzskap MB 1: 304. " os ma iäfwa om the thing ther wardha skulo" ib 320. " honom iäfwadhe" KLemning. 1860. SFSS.">Bo 105.
- iäva (iæva)
- 3) vara i ovisshet, undra. man iäwadho om, hath han war man eller ängel MB 1: 207. " iäfwadhe hwat thät war hälAllius. 1850--54.">Dir Allius. 1850--54.">Diäfwl hällas ey" KL 3. " tok at iaua. huat han sanneleca var þän sami ällar eigh" Lg.">Bu 516.
- iäva (iæva)
- 4) frukta, misstänka. " är eig sanpröuat til oc eingti vtan man iäuar vm þeem" SD 1: 669 (1285, gammAl afskr.). iufuadhe storlica at han sculle Alre väl koma owir the brona sik vtan skadha Pa 19. är iäfwauade (intendum) at cristindomin forgaar rasKLica KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänAllius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Allius. 1850--54.">Dikt Engelens Allius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 73. VKR 30. Lg 3: 304. BSH 4: 14 (1471). " är them iäfwande ok mogho rädhas at the vmsidhe ey wanlika inbyrdhes forvardha" Su 422. iäwar (Cod. A rädhis 243) om them at the mondo skadha iosep MB 1: (Cod. B) 550. " jäfwer oc räþis nokan af þöm tolf vrättä vild hawa med sik" SD 5: 377 (1344, nyare afskr.). " jäwadhe han thz oc hänt wara illa" KLemning. 1860. SFSS.">Bo (Cod. B) 341. " iäwande at taka gudz likama" KL 9. " iäuade huar thera om sik" RK 1: 276. ib 1305, 2432, 3023, 3776. " jak jäffwade thet nw för ögon är" BSH 5: 113 (1506). - opersonl. iäwar mic (timeo) at onAllius. 1850--54.">Dir ande skiwtir nakra höghfärdh i mit hiärta KL 213. " mik iäfwar at han vnder mik grafwer" Al 1848. " at ider skAl vm (för) konungin jäwa" RK 1: 3685.
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so iäva may have also been written as iæva
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- jewa: -endis BSH 4: 14 (1471). yäfua. iaua.
- -ar ,
- -aþe ),
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛁᛅᚠᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Bu
- Codex Bureanus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- KS
- En nyttigh bok om Konnunga Styrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmärker den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- VKR
- Vadstena Kloster-Reglor. Utg. af C. F. Lindström. 1845.
- Al
- Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
- BS
- Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
- BSH
- Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- Lg 3
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
- Pa
- S. Patriks-Sagan. Utg. af G. Stephens och J. A. Ahlstrand. 1844. Ett inom parentes tillagdt Tung betecknar den i samma band utgivna legenden om Tungulus.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- Su
- H. Susos Gudeliga Snilles Väckare. Utg. af R. Bergström. 1868--70.