Insighle

Old Swedish Dictionary - insighle

Meaning of Old Swedish word "insighle" in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

insighle
insegel, sigill (oftast i bemäRKelsen af sigallaftryck, men stundom i den af sigillstamp). jnsighlit brast Bil 771. " iak saagh. .. bokena. .. mäRKta äller insgladha mz vij insiglom" MB 2: 340. opläta bokena oc vplösa hennas insiglen ib. " til stadhfästilse sätium wi wart jnsigle for thässä skript" SD 4: 467 (1335, nyare afskr.). ib 686 )1339?), 5: 293 (1344), 379 (1344, nyare afskr.) o. s. v. Bu 29. " ther til vitnisbördh bidom vit goda men, herra niclis ii tövesalo ok melevaltä ii säRKeax om thera jnsiglen, ok the äro här föresat" FH 2: 9 (1374, nyare afskr.). mz breff oc jncigella fore sätt RK 2: s. 345. takum þerrä inghli fore. sum här gawo sit ia til. .. oc vart inghli SD 1: 670 (1285, gammal afskr.). til tyghi thessä sama forbvth, insighlin ärliks loghmans wästgiötä, algvt bäncictsson þesso sama närvände breue är oppanbarleka tilhänd, myk insighle äigh hauande ib 5: 280 (1344). " hafuum wi wart incigle här fore hängdt fore thätta breeff" BSH 1: 193 (1387). " til thes mere wisso. .. tha hengiom wi. .. waar incigle fore thetta breff oc bidhiom thessa for:do godho men. .. at the ok hengen siin incigle her foe til withnisbyrdh" SD NS 1: 94 (1402). " til mere wisso bedhis iac erlica manna insigle. .. medher myno eghno hengia for thetta breeff" ib 1 (1401). " thil tessins breffs mere wisso oc höghre forwaringh tha hafwom wij betz oppa eth satth landz thing landzens jncighle ath hängia fore thetta breff" FH 2: 118 (1438). " bidher hon. .. hartich iäpson laghman i norfinna vm hans jncigle hängias vndher thetta breff. .. särläste för thy at for:de hartikx jncigle hänger för baadhan breffwen ther gifwin äru vppa heedha oc nyagardz gootz swa oc wi. .. hänghiom waar jnciglen vndher thetta breff" ib 5: 19 (1462). " lata the thera cnuentz incighle medh theras witu oc allas theras samthykkio at hengias vndir ryggin til witnisbyrdh for thessa book" VKR 46 at mith incighle. .. ey for thy brefweno henger FH 3: 91 (1446). " meth sino opno brefue oc hängiande incighle" SD NS 2: 139 (1409). " tel hwilkis mere witnesbyrdh ok stadhfästilse tha bedhoms wi mz warom insighlom wars kyRKioprest insighle" BYH 1: 183 (1379). bidher iach erlix mans incighle finuit raualsons. .. for tetta bref SD NS 1: 3 (1401). " bider jak. .. biscop magons. .. och borgemesterne och radit j abo om teris secreth och jncegle medh mit egit incegle nedhen fore thette breff" FH 5: 158 (1491). " gaffuo breff ok incigle ppaa" RK 1: (sfgn) s. 173. " min scriuare oc mit jncigle later iac her qwaar" ib 2: 5129. þettä war giuit oc gört vndir mit inzighle SD 5: 160 (1343). vnder alle waaris jndziglä oc secreter FM 300 (1506). stenen veks for benom som vaks for insighle Bu 166. " loth gräffwa sinne hustrv modher[s] insegle" SD NS 1: 358 (1404). ib 359. " vm thw kant ey faa pauans incigle oppa aflatit vtan päninga tha är min signilse thik ympnyn til stadfästo. .. min modhir skal thik vara for incigle" RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 248. " hiertans reenleekir som insigle är til kötsins oc lichamsins reenleek" VKR 20. Några af de anförda språkprofven kunna föras till insighel. - Jfr dom-, härads-, lands-, silver-, stads-insighle samt insighel.

Part of speech: nn

Alternative forms or notes:
  • jncighle.
  • incigle Bir 2: 248 ; RK 1: (sfgn) s. 173, 2: 5143. inciglä SD NS 1: 173 (1402). insighli. jndisgle FH 5: 94 (1484).
  • inzighle SD 5: 160 (1343), 293 (1344). jndziglä 300 (1506). ensigle, se härads insighle. insegle SD NS 1: 358 (1404), 359. incegle FH 5: 158 (1491). " insygle" Bir 5: 111.
  • ingzigle SD NS 2: 12 (1408), 46 (1408), 112 (1409), 180 (1409). jncigla FH 4: 47 (1456).
  • incigillä SD NS 1: 5 (1401). " incegellä" BSH 4: 68 (1480).
  • incegelle ib 101 (1483); VAH 24: 325 (1473).
  • insegale SD NS 1: 32 (1401).
  • jncigella RK 2: s. 345. jn geseyle FH 5: 55 (1468).
  • insiglen MB 2: 340.
  • jnsiglen FH 2: 9 (1374, nyare afskr.). inciglen ib 5: 31 (1465).
  • jnciglen ib 19 (1462), 24 (1464), 89 (1482)),

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛁᚿᛋᛁᚵᚼᛚᚽ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

Bil
Codex Bildstenianus. Se Lg.
Bir
Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
BS
Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
BSH
Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
Bu
Codex Bureanus. Se Lg.
BYH
Samlingar och anteckningar till en beskrifning öfver Ydre Härad i Östergötland, af L. F. Rääf. 1--4. 1856--65.
FH
Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
FM
Nya källor till Finlands Medeltidshistoria. Utg. af E. Grönblad. 1857.
MB
Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
RK
Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
SD
Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
SD NS
(Svenskt Diplomatarium. Ny Serie.) Svenskt Diplomatarium från och med år 1401. Bd 3. Utg. genom C. Silfverstolpe. 1885--1902. -- Bd 4 s. 1--240. Utg. genom K. H. Karlsson. 1903--1904.
VKR
Vadstena Kloster-Reglor. Utg. af C. F. Lindström. 1845.
➞ See all works cited in the dictionary

Back