Mil
Old Swedish Dictionary - milMeaning of Old Swedish word "mil" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
- mil
- eg. tusen steg (d. v. s. en Romersk mil). mil. JFr FKLemming. 1862.">Alkman, Om mått och vigt 1: 110 f., 116. f. uaro þa Fram comme tel montem gaudii hafua milo Fra compostella Lg.">Bu 169. thöRKadhis hafwit ifuir thre milur (per tria miliaria) Lg.">Bil 361. " gingo af bethleem til ierusKLemming. 1862.">Alem som skilia aat fäm milo (qwinqve vel sex miliaria)" KLemning. 1860. SFSS.">Bo 6. fördhe han til iherusKLemming. 1862.">Alem som liggir thedhan atirtan af thera milom ib 48. " eet höght biärgh som laa twa milo när thy biärgheno" ib 49. MB 2: 312, 316, 338. " han är ey hädhan ena mila" Fr 1587. ib 1424. KLemming. 1862.">Al 2178, 2439. atta milo vägh Lg.">Bu 508. " fyra mila wägh" Lg.">Bil 308. " sex mila wägh" ib 360. " xv milor vägh" ib 540. " ena mile wägh" MB 1: 424. " baro iärnin mz sik ena stora milo" KL 96. ij stora millor Lg 3: 651. " the sagd haffua farit ena harda milo" MD 355. " vij wKLemming. 1862.">Alzska milor" Lg 335. viij stadia the göra ena swänska mila MB 2: 315. then stadh heet konung elle ther er ey twa milo mällä lödesa ok ather thär RK 1: 2249. " thedhan äre 11 1/2 milje till sepesioen sw. .. thedhan äre 11 1/2 milje bergh och mKLemming. 1862.">Alm till murasmäki. jtem till jlotunsKLemming. 1862.">Almj 111 1/2 mile. .. thädhan och till minimäki 1 1/2 mile. .. thedan till hauka männ på är een milje. .. thedhan till armisari är II mile, och är mestedels vattn, och 1 mile skogh wegh, thedhan [till] witzawåri är een 1/2 mile vatn" FH 5: 7 (1446, nyare afskr.). ib 8, 9. " skule gillesbrödherne sin gillesbrodher wnthföra iij mila wäg ma hest eller skip eller hwad hanom besth lägligit är" SGGK 104. thz (ɔ: amynnet) war huseno swa nKLemming. 1862.">Ala twa milo wegh eller twa wiko sio RK 1: 1706. JFr flärdhungs mila.
Part of speech: nn
Alternative forms or notes:- mill.
- milar.
- mila.
- miler.
- myler) , .f. = mila. a thräthigi mila Fl 14. " swa höght stadhin ouer vatnith la, thz man görla aff honum sa vt ij hafuith margha mila" ib 663. " thiit kom. .. margha mila (d. v. s. lång väg) en höfdhinge" Al 1606. komber nw tiil fala paa mila twaa RK 3: 1727. " fämtighi miler wägh" MB 1: 270. " hwar och en som boo her oppo xx myler när" DD 1: 225 (1516, eft. aftr. hos Langebek). ena stora mill var han (vägen) longer MD 354. mila(milla: -or Lg 3: 651.
- mile.
- mijle) ,
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛘᛁᛚ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Al
- Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- Bu
- Codex Bureanus. Se Lg.
- FH
- Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
- Fr
- Hertig Fredrik af Normandie. Utg. af J. A. Ahlstrand. 1853.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- Lg 3
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SGG
- Stadga för ett S:t Görans Gille. I Småstycken på Forn Svenska.
- SGGK
- Stadga för ett S:t Görans Gille vid Kopparberget. I Småstycken på Forn Svenska.