Ridh
Old Swedish Dictionary - ridhMeaning of Old Swedish word "ridh" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
ridh Old Swedish word can mean:
- ridh
- eg. storm?
- ridh
- 1) paroxsym, sjudomsanfAll. " haffwer. .. ridh och böld i brysthet" LB 8: 51. " somi hawa hardha ridhe j döhenom" Framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 3: 518.
- ridh
- 2) tidsmoment, stund. " loff wari thik. .. fore hwan then riidh (pro quAlibet hora) thw a korseno tholde" RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 4: 148. Alexander wänter ij hwario riidh aff dario keysar staRKa striidh Al 1905. " wi ärom. .. raske ok snare ij hwarie riidh" ib 6124. " the hioggo fast mz swärdh een riidh" Fr 1859. herra Fräderik bidhar än een riidh ib 2720. " tha the hafdho ridhit ena litla ridh" ib 1169. Iv 2417, 3799, 4953. the Fruor sompna ij stuntan riidh Fr 2097. the sloghos widh them langa riidh Al 5115. RK 1: 3158. " the bliffuo tiil hopa een godhan riidh" ib 3: 1326. " vMDrogh thöm a thän sama riidh" Iv 3355. " hon vardh tha var ij thän sama riidh eet ar thz han hafdhe fangith ij striidh" ib 2143. ib 3667, 3766, 4242, 4543, 4559, 5185, 5615. Fr 2284, 2496. RK 2: 3212. Al 2774, 5618, 5832. " wi wiliom han sökia mädher stridh ful rast ij thenna sama riidh" Al 1538. " hAlle tom (fångarene) en j thessa ridh" MD (S) 260. " tha vardh an var ij the riidh hwar een hiort. .. Flyyr fore twa litla rakka" Fr 2783. ib 2893. RK 2: 2842. " slogho margh riddara a the riidh" Al 2428. " the Fruor löpa Fram ij riidh (på stund, genast)" Fr 2087. - tid. saa förlops thz een lithen riidh RK 3: 671. " i Flättya om lopp then riidh ib 2617. saa löper thenna riidh" ib 4037. ib 4115, 4165. hafdhe iak giort ij nakar riidh (någonsin).. . riddäraskap mz mina händer Iv 3513. " innan skaman riid" MD 188. " var her for skamman riidh" Fl 595. RK 1: 47, 2180. " som her hafuer varith langan riidh" Fl 1043. Iv 4390. Fr 2678. " var tha konung en lithen riidh" RK 1: 584. ib 3. 3887. the ridha badhe wt ok in the siälfue dwärgha Alla riidh Fr 315. " gudh gaff honum the sama riidh. .. ena dotter ok twa sönä" ib 3134. then yngre ij the sama riidh var hertugh ouer normandia ib 3164. " thz ledh fast at then ridh at konungen sculle koma tidh" RK 2: 3278. - gång. man gaff them nampn ij sama riidh (på samma gång) Fl 99. thz var tha the första riidh ther the saman kompne varo mz striidh Iv 1668. " wordo tha fangne Alle en riidh (på en gång)" RK 1: 4242. (På Alla ställen,hvarest ordet i rimveRKen förekommer, står det i rimslut med undantag af Iv 5185 .) - JFr þing-, þinga-riþ.
Part of speech: nn
Alternative forms or notes:- riidh.
- ridha (i rimsl.) Iv 4242.
- rydh RK 3: 4115, 4165.
- -ir : ridhe Lg 3: 518),
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚱᛁᚦᚼ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- LB
- Läke- och Örte-Böcker. Utg. af G. E. Klemming 1--10. 1883--86.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- Lg 3
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
- Al
- Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Fl
- Flores och Blanzeflor. Utg. af G. E. Klemming. 1844.
- Fr
- Hertig Fredrik af Normandie. Utg. af J. A. Ahlstrand. 1853.
- Iv
- Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.