Taka

Old Swedish Dictionary - taka

Meaning of Old Swedish word "taka" in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

taka Old Swedish word can mean:

taka
L. JfrA. Rynell, The Rivalry of Scandinavian and Native Synonyms in MiDDle English especially taken and nimen, särsk. s. 400 ff.
taka
sannelika thz at GUdhelia wndhirSTandit sigx wara renth, thz skalt thu saa thaka l(sie accipe) ib 509. aldrigh haffdhom wi här faSThnade j syndanna träk, nakontidh wordhit opreSTe, til at skodha ällir taka hans högha, ok obegripelika gärninga ib 548. 47) upptaga, taga hänsyn till, bemöta. fäSTa avseende vid, bry sig om. med pre. af. Jfr Sdw 2: 1313. - i förbindelse med prep. vidher och refl. pron.. .. vthen alwarlighe kungöre thet edher for for [!] miSTancke eller noghet annedh epterkommende etc tagher thette hofflighe wiidh edher GSTridskonST och STridslag. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1845.">PM 2: 176 (1504). " än tha ath rätfordog saak dryffwer tiig tiil ath sörga, skalt tw legewäl taga tolket mattheliga wider tig" Troj 72. 50) fatta, i själen lämna rum för. - taka varo (var), taga sig till vara, giva akt, passa på, se upp.. .. ok ytermera hade sacht pa slottit, ath thager war, tha jach haffuer iij resar gangit ansylis om kirkiogarden, j iij:e resa tha forwaren edher, som edher makt pa ligger STb 3: 333 (1497). - taka sik til lvaro, d. s. ltagger ider w[el] til lware STb 5: 338 (1521? Kop). 52) taka varo (var), se till, passa, vårda, sköta. STycken på Forn Svenska.">BSH 5: 91 (1506, H. Gadh). " wtan the danske fa nagoth göre i winther, fa the idher göra i sommar, mer än i kwnne taga war" ib 133 (1506, d:o). ib 183 (1507, d:o). Jfr taka sik var. gaffz ingemund x öre; han skulle tage byssener wara pa gramunkeholmen STock Skb 157 (1520). - taka til varo, d. s. gaffz per larensson. .. x öre; han skal oc tage bösser til ware STock Skb 158 (1520). - (?)at hon skal lathe sätie the kiSTor j takne (för taka) hender STb 5: 182 (1518); jfr taki. - taka sik, 5) taga, hämta sig anledning el. tillfälle till. at menniskian eyunge angir wil sik taka for somma sina onda gärninga SkrtUppb 241. " engin taki sich thät til at troo, at än tho ieronimus liknas iohanni baptiSTe oc apoSTlomen petro oc paulo, at them görs thär mädh nakar orättir" Hel män 178. - refl. takas,
taka
3) gå på med varandra, hållas. - förhandla? om the andra c mark ther tages her martin ok lumpan om medh roleff bagge STb 4: 21 (1504). - taka af,
taka
3) fråntaga, beröva. " swen jönisson war medh ath thaga rawide xxx fat järn aff" ATb 1: 102 (1459).
taka
4) snyta, snoppa (ljus?) (?) mungo. .. gere snytha oc lywss (härefter sannolikt ett af uteglömt) thaga GU C 20 (hand 2) s. 164. - Jfr aftaka.
taka
2) borttaga. " item en öfe for bedelaaseth (för bodelaaseth) toghx fran och ferdadis oc slogx före igen HLG 2: 57 (1517). - Jfr frantaka. "
taka
5) upptaga, uppbära. xij mark. .. som jak toch op om symonis et jude nath Skotteb 460 (1471-72, Kämn). 7) taga i bruk, börja nyttja. - taga upp, ånyo börja använda. om the skulle bekoSThet ath tagha grvffwana op DD 1: 196 (1506, rättat efter hds.). ib 1: l202 (1506?). 10) anträffa på bar gärning, ertappa (i lägersmål). ATb 1: 143 (1461). " jtem en qwinno vpa slottet for j mark som togx vpp met bageren" Skotteb 413 (1467-68, Kämn). ib 464 (1471-72, Kämn). tha henrick STadztienaren tog vpp litzsle andres medh jenis olssons huSTrva STb 1: 16 (1475). hon lagh medh longe nic., tha kemmenärarene togo henne vpp ib 107 (1477). " kendes margit räffliska, ath erik jensson ok lasse laurensson togho henne medh en gifft man vpp" ib 182 (1478). 11) anhålla, arreSTera (och hålla i arreST?). jtem byswenomen !UDDA_TECKEN? mark at the thoge opp met mik (väl fel för sik) en man aff danseke Skotteb 436 (1469-70, Kämn). Jfr uptaka.
taka
3) taga i bruk, börja nyttja. thaa lath iach ther oppo (ɔ en gruva) taaghe. .. medh xx. karra och hwndrä DD 1: 224 (omkr. 1516, rättat efter hds.). 4) beröra, giva sig in på (ett ämne). äptir thz fadhir at thu äptir thinne formagho, thokt nakot oppa (letigiSTi), mz nakre spörslo, huru om hänne war j paradyso, lägh thy mera til SpV 198. 5) taga sig an? nar han slar ok näpsir tem som synda, tha ther han sik hälghan ok rätuisan, at hämdin skuli mana at taka oppa blinda hogxsins sak (ut vindicta mentis cecitatem admoneat) SpV 562. - Jfr upa taka.

Part of speech: vb

Grammatical aspect: v.

Alternative forms or notes:
  • thaka.
  • tag(h)a. tage. pres. taker. takir. tag(h)er. takkher SD NS 2: 843 (1414).
  • thakis Nio handl rör Vkl 233 ; SpV 418. tagx Bisk Nils´ vis-st 200. konj. ltaghi Val af Conf gen 119. pl. 3 pers. tagi STb 1: 433 (1459), Burspr.). impf. tok. toch. tog(h). tokk SD 8: 195 (1362). 2 pers. thokt SpV 198.
  • thok SvB 105 (senare h. av 1400-t.). pl. 1 pers. tokum SD 8: 113 (1361). 3 pers. tog(h)o. t(h)oge Skotteb 436 (1469-70, Kämn); HSH 13: 43 (1524? Brask); Stock Skb 160 (1520).
  • togha Svartb 478 (1464).
  • thako JTb 36 (1463).
  • ltog (h)x. pl. 3 pers. tokos Prosadikter (Barl) 74.
  • thoke SpV 386.
  • takande SpV 534.
  • taghen.
  • supin.
  • takith. tag(h)it. taget. imperat. t(h)ak. tagh. pl. 1 pers. thakom SpV 142. 2 pers. takir Prosadikter (Barl) 44. t(h)ager FM 62 (1467) ; STb 3: 333 (1497). tagger ib 5: 338 (1521? Skip). Jfr Sdw 2: 1313),
  • *taka sik af , taga (ngt) åt sig, lägga (ngt) vid sig, känna sig träffad el. åsyftad. alle kunnigha mik fore klärkia och lekmen som widh tik tala, än iak tager mik thet inthe aff, forti iak hauer tik inthe giört eller noghrom then tik tilhörer Thomas Varningsbref 4 (1436).
  • taka bort , 1) taga bort, borttaga, bortföra, bortrycka. birgit i twetum gik lag at han ey vallande var at olaf malare hö togx borth ATb 1: 278 (1468). " thet skip rytterne eller jwtarne togo bort j skären" STb 5: 227 (1519). vardher nokoth skip takith aff fiendom borth PMSkr 106. - borttaga, avlägsna, komma (ngn el. lngt) att försvinna. the andra hans thiänara han förra hafdhe, tokos alle bort, oc iumfrunar skipas atir j thera stadh Prosadikter (Barl) 74. - Jfr borttaka.
  • taka sik fore , 4) taga, antaga, anamma. tagh tik eth annath synne fore Thomas Varningsbrev 7 (1436). - Jfr foretaka sik.
  • taka fram , framtaga. tha took han fram thät hans moders morghon gaffua breff Arfstv 47 (1461). " hon gik til skaapit oc tog fram pᵍᵃ" ATb 1: 259 (1467). Jfr framtaka.
  • taka fran , 1) fråntaga. med dat. och ack. thät k[ongh] cristiärn tok hanom alle sin breff jordha bökeer och räkenskap fran Arfstv 100 (1472). " thet han aldre. .. nogat togh henne medh oretta fraa Stb 1: 332 (1482). "
  • taka i gen , 1) taga igen, återtaga, taga tillbaka. them thet (ɔ skeppet) toko j gen fran fiendommen skal betalas före thera mödho oc skadha som the lidho. .. takandis thet j gen PMSkr 106. 2) åter taga till lsig, taga till nåder. ath han aldrich befan vanäre medh sina hustrv, sidan han henne senest j gen togh sTb 4: 26 (1504). - Jfr i gen taka.
  • taka in , 2) intaga, inhägna. gambla borghara stuffuan oc stekarahus oc annwr hws som thär nw standa före oc bort oc the rwmen thakis al jn til lkirkiogardhen Nio handl rör Vkl 233 (1450). henrik. .. kendes, thet. .. peder. .. hade engte mwrath eller bygt pa honom ok tagit in en stoor deel aff sin eghin tompt STb 1: 308 (1481) (möjl. att föra till 7). 5) intaga, upptaga. thogh taghi (den nyvalde generalkonfessorn) engin jn til brodhir för en han stadhfestir är Val af Conf gen 119. 7) taga i besittning. Jfr G. Lindblad, Ark. f. Nord. Fil. 65: 248. ath i gar eller i dag haffwer bispen (ɔ Hans Brask) kendz widh röne och sänth sin fogothe tith och tagith in gardhen BSH 5: 541 (1514, H. Gadh). 8) intaga, bemäktiga sig. ath her niels bosons swena haffwa tagith adelslottith in BSH 5: 234 (1508, H. Gadh). 9) ställa sig till svars för, ta ansvaret för. loffwom oc wy tess likes ath alth thet äpther taal lsom ther aff komme kwnne aff swerigis inbyggiare taga in oppa os SvSkr (SS) III (1495). - Jfr intaka.
  • *taka inne , anträffa på bar gärning, ertappa (i lägersmål). at magnus skaak byffogotin tog hanum jnne när enne qwino ATb 1: 127 (1460). tässe vi. .. witnado ath the när waro oppa then tiid byfogotin tog mästar sigga qwinno jnne medh timma gulsmid wndhir loktom dwrum ib 144 (1461). ath een hoffman hade tagit henne inne mdh een mwnk och fik ther före iiij mark aff mwnken ib 369 (1472). STb 1: 172 (1478). Jfr inne takin.
  • *taka mädh , följa med. thu tak medh oc bär mik min sek Sv Rimd 44.
  • taka til , 2) taga till; söka tillägna sig. Jfr Sdw 2: 1313. - taga till, gripa till (ngt). at thäntidh thu vardher sätter aff thänna wärdlena sälikhet takir tha til lthz godha thu hauer for thic reet Prosadikter (Barl) 44. - (?) sama dagh war olan henomanson til sakth ij fat iär aff fasberne holkit han haffe ey faath medh skäl wthan tagit til ATb 1: 150 (1461). - Jfr tiltaka.
  • taka sik til , 1) tillägna sig, skaffa sig, få, uppnå, ernå. ey torde wij mz nagan dristoghet taga oss hwgen tiill, ath draga hädan Troj 105. han tog siig eth wreth synne tiill ib 111.
  • *taka um kring , fara omkring. for thy hon togh swa skrymp telika om kringh, ok sampnadhe sin almogha SpV 163.
  • taka undan , taga undan, låta (ngn) utgöra ett undantag, fritaga. engin sände andre aff sinne prouento vthen the som näst sitia här tagx vndan abbatissa hon maa sända hwem som vidherthorffth Bisk Nils´vis-st 200. intet wndhen pa badhe sidhor tagno innan stad och wthen hwar tet hälst äre eller finnas kan SJ 2: 242 (1493). Jfr undan taka.
  • taka up , 2) taga upp (från bädd el. dyl.). hon takir wp barnit oc löse af tanona SkrtUppb 265. 3) taga upp, lyfta upp. tha satthe iak eth ankar i qwika sundh borth thäm vil iak hiälpa tik til ath tagha thet vp med tik ATb 1: 211 (1465). " fik daxuerkes karlen med the som med honum wore oc toge op pramen, iij mark" Stock Skb 160 (1520).
  • taka up a , 2) företaga, gripa sig an. thakom oppa (procedamus) manligha SpV 142.
  • taka sik up a , åtaga sig, förplikta sig. tha thagher iak mik thet wpa ath anwardha for:da karle langa thet sama sith godz SD NS 3: 199 (1416).
  • *taka ut af, tag av, vika av. thaka wt aff aff rätta wäghin (deviasse) SpV 567.
  • *taka sik var , akta sig, med prep. fore. lönligh förrädilsse, som i mik tilbudhin, jach skulle mik taga war fore BSH 5: 234 (1508, H. Gadh).
  • taka vidher , 6) taga vid, börja. .. oc saa langt östher wt meth aannä til teess een wärmslakälla tagher weed VKj 57. Jfr vidhertaka.
  • *taka äptir , fästa avseende vid, akta på? aldrig hauer warit kiiff eldler träthe mellan pättis oc rawkala pa thenna raar för än nw, och togha epter ena gambla quinna lösa ordha Svartb 478 (1464).
  • *taka sik äptir , fästa avseende vid, akta på? doch toge sik dandemen ther inthet epter uthen suarade ther wäl till oc giorde then deel luth iak wart begärende HSH 13: 43 (1524? Brask). - Jfr ater-, be-, famn-, for-, fore-, kringum-, lan-, mis-, mote-, mällom-, nidher-, saman-, til-, ut-, utan- (Sdw 2: 872), vald-taka, ävensom arf-, lut-takande, undantakandis, a-, arf-, inne-, lof-, lut-, ny-, o-takin.

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛏᛆᚴᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

BS
Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
BSH
Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
PM
Peder Månssons Stridskonst och Stridslag. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1845.
ST
Själens Tröst. Utg. af G. E. Klemming. 1871--73.
GPM
Gamla papper angående Mora socken. II. Arvid Siggessons brevväxling. Utg. av L. Sjödin och A. Pers. 1932.
Hel män
Helige mäns lefverne jämte legender och järtecken. Utg. af R. Geete. 1902. SFSS.
SkrtUppb
Skrifter till uppbyggelse från medeltiden. Utg. af R. Geete. 1904--05. SFSS.
Stock Skb
Stockholms stads skottebok 1516--1525 samt strödda räkenskaper. Utg. genom J. A. Almquist. 1935.
Troj
Historia Trojana. Från latinet öfversatt till svenska år 1529. Utg. af R. Geete. 1892. SFSS.
ATb
(el. ATb 1), ATb 2, ATb 3 Arboga stads tänkebok I--III. Utg. av Erik Noreen och Torsten Wennström. 1935--40. SFSS.
GU
Glossarii Latino-Svethici specimen vetustum. E cod. mscr. Bibliothecæ Reg. Acad. Upsal. Diss. Ups. præs. J. H. Schröder. 1845.
GU C 20
Latinskt-Svenskt glossarium efter Cod. Ups. C 20. Utg. av E. Neuman. S 1--583. 1918--20, (hand 2) s. 1--169. 1938--42. SFSS.
HLG 2
Handlingar rörande Helga Lekamens Gille i Stockholm. II--IV. Erogata 1509--1528. Utg. av I. Collijn. 1923.
DD
Diplomatarium Dalekarlicum. Urkunder rörande landskapet Dalarne. Utg. af C. G. Kröningssvärd och J. Lidén. Del. 1--3. 1842--46.
Skotteb
Stockholms stads skottebok 1460--1468 samt strödda räkenskaper från 1430-talet och från åren 1460--1473. Utg. genom J. A. Almquist. 1926. [Beteckningen Borgm avser de borgmästareräkenskaper som äro tryckta s. 337--356 och Kämn kämnärsräkenskaperna s. 359--480].
Stb 1
Stockholms Stads Tänkeböcker 1474--1483 samt Burspråk. Utg. genom E. Hildebrand. 1917.
SpV
Speculum Virginium -- Jungfruspegel -- öfvers. från latinet af Mathias Laurentii. Utg. af R. Geete. 1897--98. SFSS.
➞ See all works cited in the dictionary

Back