Uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta
Old Swedish Dictionary - uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. liptaMeaning of Old Swedish word "uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta" (or uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta Old Swedish word can mean:
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 1) upplyfta (ngt från marken el. dyl.). ey formatto the hänna licamma oplypta fran iordhinne KL 342. " guz modhir ok hänna. .. son. .. vplyfto han aff iordhinne. ok lagdho j siängina" ib 71. ib 33. " somlike hona vnBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dir armana oplypto" ib 342. " jak skal gladhelica löpa mot honum swa som milBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dir faara gömare ok oplyptande han owir mina axla oc atirbära han siälwir til min faar" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 347. " for thän sculd at wi sannelika witom thän wälsignadha iomfrunna likama wara vplyftan til himerike" ib 4: (Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt) 275. - uppresa. aBotin skipadhe twa munka til at vplyfta han KL 90. " syntis jomfru sancta maria. .. ok vplyfte han. ok ledde fram til altarit ib. - Bildl. han. .. vp lypte nidhir falna" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 303. - upptaga (ur jorden). marcellus. .. läter vp lypta karit Bil 54. ib 211. - upplyfta, föra uppåt, rikta uppåt, höja. oplypte hon sit tarafulla änlite KL 389. " biscopin vplyfte sina hand" ib 118. " hans öghon sagho ä til himilin vp lyptum handum" Bil 632. " mz moyses oplyptom armom" MB 1: 326. " han vilde ey vplita sin öghon til himelin" MP 1: 259. " nar iheBergström. 1868--70.">Sus hafde vplipt sin öghon" ib 96. ib 97, 267. " thy at min härra. .. kom owan aff hyMPnum nidher til jordhinna: thy skulde ok hans kors hans hofwod atir vp lypta (cruce Bergström. 1868--70.">Sublimatus est) gen hyMPnum fran jordhinne" Bil 107. KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: (Cod. C) 264.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 2) upplyfta, lyfta, höja (till Gud el. den himmelska världen). oplypte jak han mz minom kärlek aff hulkom han skal vardha hetare än för til alt got KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 95. " viliande hughin hänn oplypta til himerikis" Bo 226. ib 95. - gifva lyftning åt. tholke thanka. .. the. .. vplypta oc styrkia hopit Bo 15. - försätta i en till Gud el. den himmelska världen höjd sinnesstämning, hänföra. vplyptir af them hälgha anda Bo 7. " sancta byrgitta. .. stodh vplypt j tholiko vndre" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 94. " en dagh var hon vplypt mz enna handa huxsins vplyptilso" ib 4: 132.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 3) upphöja; ära, förhärliga. vplypt (eleva) then som thik vplypte mz sino äruodhe swa som han thz formatte KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 302.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 4) låta häfvas, uppröra. offra them enom gudhlika dyrk som hafwit vplypter Bil 541.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 5) upphöja (rösten), höja, upphäfva. vplypto (levaverunt) the alle sändär sinä röst KL 138. MB 2: 72. fafänga äro Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diäful sagdhe han sang for fafänga äro. .. ok nar hans röst nidhrithryktis nakat. .. tha oplypte jak hona höghra KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 86.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 1) uppresa sig, resa sig. at han formatte sik ey vplyfta aff iordhinne KL 90. - uppresa sig. i fientligt syfte. then som ätir mit brödh skal vplypta sik til at nidhir trudha mic i dödhin (levabit contra me calanecum Bergström. 1868--70.">Suum) MP 2: 200.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 2) lyfta sig, höja sig. til at see oc skodha thäs omälelika waldsins högheet, kan min kranke hogher sigh engaledhis wplypta Bergström. 1868--70.">Su 338. - refl. uplyptas,
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 1) lyfta sig, höja sig. tilbyriadhe var herra iheBergström. 1868--70.">Sus vplyptas fran thöm oc vpfara Bo 246. " jordhin ok vatnit syntis oplyptas til himilin" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 470.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 2) upphöjas, uppstiga. " thw skalt. .. oplyptas til höghra vald" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänBern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diga utkasten af Birgitta, med Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Dikt Engelens Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.">Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 95.
- uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta (uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta)
- 3) förhäfva sig. mange omilde män vpliptas syndelica j högferdh MP 1: 259. " han vplyptis j hiärtano (exaltum est cor ejus)" MB 2: 278. Ber 2. - Jfr lypta up, äfvensom upfylla.
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so uplypta op. lyfta. löpta bir 1 cod c 264. lipta may have also been written as uplypta op. lyfta. løpta bir 1 cod c 264. lipta
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- uplypta sik ,
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚢᛕᛚᛦᛕᛏᛆ:ᚮᛕ.:ᛚᛦᚠᛏᛆ.:ᛚᚯᛕᛏᛆ::ᛒᛁᚱ:1:ᚴᚮᚦ:ᚴ:264.:ᛚᛁᛕᛏᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Works and authors cited:
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- Su
- H. Susos Gudeliga Snilles Väckare. Utg. af R. Bergström. 1868--70.
- Ber
- Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.