Visa
Old Swedish Dictionary - visaMeaning of Old Swedish word "visa" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
visa Old Swedish word can mean:
- visa
- L.
- visa
- 1) visa, låta se, förete, låta komma för ngns öGOn, utpeka. han wiiKLemming. 1871--73.">STe henne kälde KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 198. iudhas. .. wizKLemming. 1871--73.">STe drotnigenne thrät KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 87. " symon manadhe mik aldre visa thrät hwar thz ligger" ib 86. " wisa thöm korsit" KLemming. 1871--73.">ST 301. " han wiKLemming. 1871--73.">STe them KLemming. 1871--73.">STadhin ther korssit war begrafwit" ib. " wisa hwar korssit ware ib. "Di 287. swo SOm thik war visat ok tet j gaar swa lyptis jak vij sinnum hwar dagh. .. aff guz änglum at höra himerikis söthan sang KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 273 ; " jfr 2. "
- visa
- 2) visa, låta veta, låta förKLemming. 1871--73.">STå, uppenbara. at visa (manifeKLemming. 1871--73.">STaret) þät allom criKLemming. 1871--73.">STnom Bu 24. " pauen skipaþe faKLemming. 1871--73.">STo ok böner. tel at guþ vilde þät flerom visa" ib. " han baþ guþ daghleka visa sik (sibi evelari peteret). hui hans äjggla sungGO huart ar þän sangh vm þa naat" ib 23. þe. .. lyKLemming. 1871--73.">STo baþe firi lekom ok lärþom. huat þöm vr visat ib 50. " här wiiKLemming. 1871--73.">STe war herra moysi, hurw. wiit oc langt thz lanDit ware, SOm israels sönir skullo skipta" KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 424. " gudh siälwer wiiKLemming. 1871--73.">STe (Cod. B wisadhe 525) them at gudz SOn. .. skulle födhas aff eens thera SOna släkt" ib 1. " mik är visat. aff guz wäghna. at iak skal innan (KLemming. 1871--73.">STuntan) tima skilias widh likamän" KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 273. " min SOn viKLemming. 1871--73.">STe (inspiravit) them hälgha mannenom at thry thingh waro j wärlDinne hulkin SOm them sama minom SOn miKLemming. 1871--73.">SThäktos" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 354. gudh. .. visade honom mz andelikom inskiutilSOm (inspiravit ei) lagh ok reglo til GOth lifwirne ib 355. - tillkännagifva, låta vet, omtala. þe þing vilium vi här af vare fru visa, SOm eigh finnas ii biblia scriueth Bu 6. " sanctus aKLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MBrosius uitnar ok visa al hänna matiria SOm här scriuas" ib 512. ib 187. wiisa (reuntia) mik hwath ther görs KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 230. - visa, lära. þe visa iþar göra guþ vräþan Bu 138. " visa hanom guþpleca siþi" ib 156. " visaþe han ok lärþe himirikis up gang at tolf dygþa trapom" ib 185. " at KLemming. 1871--73.">STadhelica tro aff gudz gudhdom oc mandom alt thz criKLemming. 1871--73.">STin tro känner ok visar" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 378. - visa, låta veta, gifva anvisning, anvisa, föreskrifva. wiiKLemming. 1871--73.">STo the (änglarne) Diwrom hwilka lydhno the skullo halda mannenom KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 98. " bödh war herra moysi, at wisa israels sönom, hurw margh hem leuite skullo ägha i bland israels sönir" ib 424. " mathias. .. giordhe e wäl SOm han wäl wiKLemming. 1871--73.">STe, ok androm visadhe (satagebat, ut, quod jussu præceperat, opere compleret et ovis doctrinam manum operatione monKLemming. 1871--73.">STaret)" KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 245. - anvisa, gifva anvisning (att göra el. företaga ngt). hanum war visat at kalla en visan mäKLemming. 1871--73.">STara KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 618. - visa, anvisa (en plats). the viiKLemming. 1871--73.">STo honum een litin kofwa Iv 4489. - visa, gifva anvisning på el. underrättelse om (väg). Diäfla. .. viKLemming. 1871--73.">STo þöm väghen þart af rätto Bu 523. " tee mik oc visa saman vägh" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 197. " hulkin SOm viiKLemming. 1871--73.">STe ok liuKLemming. 1871--73.">STe sannan wägh til hymerikis port" ib 1: 307. " gifva anvisning på (ngn). þu varþ mik viKLemming. 1871--73.">STar" Bu 498. KLemming. 1871--73.">ST 116. - visa, gifva anvisning (på ngn till hvilken man i visKLemming. 1871--73.">ST syfte har att vända sig). tha the hördho thz wiiKLemming. 1871--73.">STo the fran sik oppa then iudhan SOm viKLemming. 1871--73.">STe hwar korssit laa KLemming. 1871--73.">ST 301 ; jfr 3.
- visa
- 3) visa, gifva anvisning att begifva sig (ngnKLemming. 1871--73.">STädes el. till ngn), hänvisa; sända, skicka. med dat. (el. i dess KLemming. 1871--73.">STälle ack.) och prepositionsförbindelse el. adv. biskopen visaþe hänne tel sin KLäRK Bu 143. " drotnigen. .. viKLemming. 1871--73.">STe þöm. .. tel sinna hiorþ mz orþom ok taka ygsn for vagn" ib 167. KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 113. KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 240. Iv 3110. hertugh erik. .. wiiKLemming. 1871--73.">STe moot honom herra biärna RK 1: 3360. " viKLemming. 1871--73.">SThe konungen twa riddare äftehr them" Di 233. " wisa barne j by" GO 255. " viiKLemming. 1871--73.">STe han honom vnde et trä" KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 793. konungen. .. wiiKLemming. 1871--73.">STe sinä men at dör Di 162. " skal iak i morghon wiisa a thit land huKLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MBlo här" KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 303. " jak skal wiisa til idher (immittam. .. in vos) skogaDiwr ib 377. skal iak wiisa ower idher SOot oc bradhan dödha ib. the. .. wiKLemming. 1871--73.">STo them slappe ather heem" RK 1: 4157. - sända Bud. hon wiiKLemming. 1871--73.">STe annantidh til abbotan KL 283. " herra iwan viiKLemming. 1871--73.">STe tha genaKLemming. 1871--73.">ST heem" Iv 1721. hertoghin wiiKLemming. 1871--73.">STe alla vegna RK 1: 3138. - gifva (ngn) anvisning el. befallning (om färd); sända åKLemming. 1871--73.">STad. the. .. wildo them ther gerna beKLemming. 1871--73.">STanda ok wisa them fara heem til landa RK 1: 299. " tha wiiKLemming. 1871--73.">STe han¬ tiwgho vm then matho the a GOdha heKLemming. 1871--73.">STa satho the skullo ridha ok forsee hwar the waro nordmennene ib 3140. - gifva befallning att aflägsna sig el utgå, utvisa, bortvisa. visas aff gillena" SGG 134. wijses af hampnen SO 297.
- visa
- 4) gifva anvisning; tilldöma, döma. viKLemming. 1871--73.">STom wi hanom sin panth behaldha SD NS 1: 386 (1404). - genom dom beKLemming. 1871--73.">STämma öfver (ngt). at jac oc heratzbone sculom thet vpspöria, wisa oc hänna foghot. .. redhe vppa göra SD NS 1: 424 (1405). i b 2: 218 (1409, nyare afskr.).
- visa
- 5) visa, bevisa, ådagalägga. " vil iak þik visa corsens värþelekt tekin ok äro" Bu 139. " andreas visaþe hanom mäþ fäm skälum. at þät var skälekt. at guz SOm þolde döþ a corseno ib. "ib 186. " han. .. visa þöm þät vara möghelekt mz naturlekom skälum ok exemplis" ib 185.
- visa
- 6) visa, utvisa, gifva till känna. med saksub. þän. .. sum þerä siälfrä samwiitt oc skiel visär þöm sakan wara SD 5: 376 (1344, nyare afskr.). alt thz criKLemming. 1871--73.">STin tro känner ok visar KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 378. " nw viisar min gerningh hwat sinom huxadhe" KLemming. 1871--73.">STenianus. Se Lg.">Bil 103. SOm lagh vysa SO 78.
- visa
- 1) sända bort, sända Bud åKLemming. 1871--73.">STad. tha wiKLemming. 1871--73.">STe han bort ok lät leta äftir them thridhia KL 54.
- visa
- 2) bortvisa. " abraham. .. wisar hona bort" KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 198. " SOnen. .. viKLemming. 1871--73.">STe hona bort aff sino huse" KLemming. 1871--73.">ST 273.
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- viisa.
- vysa.
- wissa Di 287.
- wiser MB 1: 240.
- wisser Di 287.
- -te.
- wizste Bil 87.
- -ter) ,
- visa af ,
- visa bort ,
- visa fram , sända åstad. han. .. wiiste fram en tolk hans erende bar RK 1: 1598.
- visa in , invisa, gifva rätt (att förfoga öfver något ss säkerhet för fordran). jak hafuer wiist. .. beinct niclisson riddara in i een deel aff the panta som os til panta staa aff. .. konungh eric oc drötningh margareta SD NS 1: 16 (1401). wiiste han honom. .. in till the forsagdha godz i wärende ib 534 (1406). " wisar jach herra beincht in till mit godz" ib (1406). Jfr invisa.
- visa til , visa, anvisa, gifva till känna. gauo þe hanom eet folk dagleca som lutar viste tel Bu 490.
- visa ut , sända bud ut. tha wiiste konungen wt RK 1: 3798. Jfr utvisa. Jfr be-, for-, up-visa.
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚠᛁᛋᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- ST
- Själens Tröst. Utg. af G. E. Klemming. 1871--73.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Bu
- Codex Bureanus. Se Lg.
- Iv
- Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.
- GO
- Gamla Ordspråk. Utg. af H. Reuterdahl. 1840.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SGG
- Stadga för ett S:t Görans Gille. I Småstycken på Forn Svenska.
- SO
- Skrå-Ordningar. Utg. af G. E. Klemming. 1856.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- SD NS
- (Svenskt Diplomatarium. Ny Serie.) Svenskt Diplomatarium från och med år 1401. Bd 3. Utg. genom C. Silfverstolpe. 1885--1902. -- Bd 4 s. 1--240. Utg. genom K. H. Karlsson. 1903--1904.