Yrt

Old Swedish Dictionary - yrt

Meaning of Old Swedish word "yrt" in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

yrt
ört. "eg. och bildl,; äfven om den del af ört som särskildt kommer till användning el. om dekokt på ört; kryddväxt, krydda; i allmh. naturprodukt som har medicinsk användning, drog. opPa the änginne ther vaxste alla handa blomsther oc yrtir" Pa 20. hon (maRKen) war. .. full mz roser och allä handhä GOdhä yrter ib (Tung) 37. mz. .. yrter badhe gull ok görn Iv 211. " j thön thimanom (våren) nyas örther oc trä" LB 6: 278. lustelikasta waar timen, naar. .. all fruktbärande trää oc yrther blomstras oc blomas j sinne önskelike oc fruktsamlike fägrind Su 345. ther (i trädgården) war. .. cynamonium oc balsamus, oc alzkona wällustande yrhter oc trä Lg 3: 279. " tha oppsökte han yrther oc krydhe oc röther, ok födhe sik ther mz" Lg 666. " wndhersta hwat yrther oc röther GOdhe oc nyttoghe waro ib. een brodhir sa ena yrt. oc astundathe äta hona" KL 228. MP 1: 227. " onda yrthir skal man aff yrtagardh lykkia" GO 396. KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 308. " han är. .. dygdhelicast Suasom the yrtin som bliin dragha aff honagh" ib 216. ib 3: 118 (på sju st.), 119. taka ena yrth som hethir komella bloma LB 1: 96. ib 2: 71. " tak the yrth som wexer j hwethe aker mz bloth blomsther ok röth ffrö" ib 54. " tag ena örth som heter yres. ther vexer blomster wpPa" ib 7: 3. ib 2: 50, 61. mz enne yrt som hether origanus som kallas konungher opPa swänsko ib 4: 340. " saluia är ädle yrth" ib 3: 65. " centaura är mykyt GOdh yrth oc staRK" ib 100. abrotanum är abrot ok är ärligen yrt oc wel luktande ok haffuir store krafft ib 75. ib 66, 70, 71, 89. drikke. .. ena yrth (d. v. s. dekokt på en ört) som hether pipinella ib 2: 59. " een wnger man fwl i broth. han hängde i [1] piona korn aa sin halz. han tapPade thz bwrth. strax fik han sottena igen then tiidh han fik igen örthena. wart han färdoger" ib 7: 2. emott swimilse oc hwffwd veRK. .. man skal siwda KLewerblad som vexa Pa änger i litet vatn, oc binda yterna vider twinningerna oc framman i hoffwdit (illius elixatura vertiGO fugatur, si caput hac tepida Patientis sæpe lavetur herbaque teMPoribus et fronti cocta ligetur; så hos Macer om cerefolium, förvexladt med el. felaktigt läst triofolium) ib 200. " te fatige som icke formoGOPa dyra yrter j apotechen" ib 199. " lagen aff yrtomen takin" ib 3: 44. " thaa skal man ätha GOda yrter som är galiGO oc ingefära" ib 14. " skal man siwda tesse effterscriffne örter i reenst viin, bewergell, galiGO sma swnder skoren, viin rwthe, lwden salwia, oc polleyaa" ib 7: 347. " tesse örter, som swdne äre" ib. " tesse gröne örtyr" ib. " tagh Paradiisa korn, galigho, näglikor och ingefära, aff huarth thera eth flerdwngx loodh, tz är ith lod til hoPa aff alla thenna iiiij hyrthena" ib 173. ströya the yrtgher ther vpPa ib. en GOth sallath med gröne sma örther e tha (om sommaren) ganzke GOth. .. alla handa sma gröna örhter äre tha GOdha oppo matn, jtem kalle örther ärä tha GOdhe aff siigh, som är krasse och rädekyo, kyrsaber oc swa dan fleere ib 181. skal man ätha alla handha math, badhe swdhin och steckther wel kryddader medh hetha örther, oc maa man wel ätha GOdha hetha örhter then tiidhen ib 83. " hon (malört) doger ffor ether ok oondha yrther" ib 2: 46. " hans sötme gaar owir alla söta yrter (omnia aromata)" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1:11. välloktande yrte som KLemning. 1860. SFSS.">Bort älto at thz som etirlikt var (odor odoriferus depellens omnia vennosa) ib 2: 125. " staRKa yrte oc välloktande KLemning. 1860. SFSS.">Bort älta etirful diwr" KL 229. " bödh han sinom läkiarom at rykta sins fadhers likama mz wäl loktande yrtom (aratomatibus)" MB 1: 269. ib 272. " swa sötir oc täkkir rökir, som han warw wptändher aff aldra hand dyrasta loktandis yrta träm ällir qwistom (ex omnibus aromatibus mirre et huris)" Su 345. " gaff han hanom M redhe march. .. til at köp yrther oc ferska fiska mädher" RK 2: 6956. " han infördhe j wärldena. .. sanctam KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Birgittam. .. swa som wälloktande yrth ok fäghirsta oleo trä j gudz huse" VKR II. skalt thu sätia kring om thik alskons GOdha gerninga blomster. loflica idhnilsa oc dygdhanna välloktande yrte (flores KLemning. 1860. SFSS.">Bonorum quorumcumque actuum et laudabilium studiorum atque odoramenta virtutum) KLemning. 1860. SFSS.">Bo 147. " hulkra luste som flyr dygdhanna yrte (herbas cirtutum)" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 303. - s(ankt) elena yrt, inula helenium Lin. siwd s elyna yrt j staRK lwt LB 7: 299. Jffr sankt elena rot under rot. - sancti iohannis yrt, erythræa centarium Pers. LB 3: l100. - Jfr blodh-, bryst-, bränn-, bölme-, göks-, hafs-, hak-, hal-, halds-, hovudh-, hus-, häsle-, iärn-, kars-, kiär-, kiärra-, kors-, lus-, läkedoms-, mal-, miodh-, mäld-, nius-, odh-, orm-, Paradis-, pilli-, pors-, qves-, qveso-, sal-, skogs-, skons-, stefans-, stäke-, tanna-yrt.

Part of speech: nn

Alternative forms or notes:
  • hyrth: hyrthena LB 7: 173.
  • ört.
  • örth. -ir),
  • yrta blandare ,
  • yrtagarþer
  • yrtagards mästar ,
  • yrtagards äghare ,
  • yrta gräs ,
  • yrtahandklädhe
  • yrthähanklathe )
  • yrtakar ,
  • yrta vatn
  • yrte-.
  • -vaten )

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛦᚱᛏ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

Bir
Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
Bo
Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
GO
Gamla Ordspråk. Utg. af H. Reuterdahl. 1840.
Iv
Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.
KL
Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
LB
Läke- och Örte-Böcker. Utg. af G. E. Klemming 1--10. 1883--86.
Lg
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
Lg 3
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
MB
Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
MP
Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
Pa
S. Patriks-Sagan. Utg. af G. Stephens och J. A. Ahlstrand. 1844. Ett inom parentes tillagdt Tung betecknar den i samma band utgivna legenden om Tungulus.
RK
Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
Su
H. Susos Gudeliga Snilles Väckare. Utg. af R. Bergström. 1868--70.
VKR
Vadstena Kloster-Reglor. Utg. af C. F. Lindström. 1845.
➞ See all works cited in the dictionary

Back