Boa
Old Swedish Dictionary - boaMeaning of Old Swedish word "boa" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
boa Old Swedish word can mean:
- boa
- L.
- boa
- 1) bo. boþe maria ii iherusAlem Lg.">Bu 12. ib 103, 189. Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.">SD 1: 668 (1285, gammAl afskr.), 5: 605 (1346), 662 (1347), 6: 129 (1349). Lg.">Bil 52, 566. MB 1: 58, 122, 167. Dinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 65 (161, 72). " mwn han nw i hymmerike bo" Dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.">MD 437. " haffde ey herran hwlpit mik nästan haffdhe iak boeth (habitassem) i hälwithe" Lgren. 1875.">LfK 94. ib 96. " got är i fridh boa" Dinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 79 (194, 86). boande mannom (bofaste el. jordbrukande män, bönder) skAl han skipa ok hAlda fridh ok frälse ib 65 (160, 71). boande män äru landz vppehälde ib. SJ 136 (1445). Jfr boandsman.
- boa
- 2) hålla sig (till), bruka, åtnjuta. med prep. viþer biuþar iak þik at boua viþ þolika kiRKio þu vilt Lg.">Bu 144. " jak. .. skAl ok hava. .. en gardh aff clostreno bo vidher i mina liffdagha" Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.">SD NS 1: 488 (1405). " at lanzskap ok Almoghe haui rätwis lagh thön te mågho wäl widh boa" Dinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 75 (185, 82). " at the nytha thenna räät oc sith eghit som the hafua länge boeth widhir" TB 72. RK 1: 1978. widh enkte got tha kunnen i bo Al 7028.
- boa
- 3) lefva i äktenskap. rachel boþe lägge barnlös för än hon föde iosep Lg.">Bu 4. - hafva (köns-)umgänge. han bodhe mz sinne stiwffmodher Lg 1004.
- boa
- 4) bebo. " at i maghin bo oc eghna mit land" MB 1: 373.
- boa
- 5) göra i ordning, bereda. widh taflo släta then skipat ok bod är til at skriuas å Dinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 52 (132, 56). - pryda, inlägga. ij [2] brynia. .. wel bodhe mz rödha gul Di 207. - tillrusta. konung artws boor nu sina färdh Iv 1496. - part. pret. rustad, färDig. han war tha til örlögh boen Al 144.
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- bo SD 1: 668 (1285, gammal afskr.), 5: 662 (1347); Bil 468 ; MB 1: 373 ; Al 7028.
- boo RK 1: 1978. pres. bor. bo Bu 189.
- böör Bil 566.
- boþe.
- boodde LfK 299.
- boin: boith MB 1: 307 ;
- boen Al 144, 1358 ;
- boeth MB 1: 58 ; TB 72 ; LfK 94, 96.
- bodher: bod KS 52 (132, 56) ; botib 76 (188, 83); bodhe Di 207 ),
- boa saman , lefva samman såsom äkta makar. þe boþo saman guþleka Bu 3. " henrich kesare ok raþegund kesarinna boþo saman i renliues hionalagh" ib 419. Jfr saman boa. -- Jfr a-, in-, inne-, mat-, til-boa, samt näst-, vidher-boande och dyr-, färþa-, gul-, o-, rdho-, silf-, väl-boin.
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛒᚮᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bu
- Codex Bureanus. Se Lg.
- KS
- En nyttigh bok om Konnunga Styrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmärker den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.
- LfK
- Skrifter till Läsning för Klosterfolk. Utg. af F. A. Dahlgren. 1875.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- SJ
- 2 Stockholms Stads Jordebok 1474--1498. Utg. genom H. Hildebrad [och L. M. Bååth]. 1889, 1914.
- Al
- Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SD NS
- (Svenskt Diplomatarium. Ny Serie.) Svenskt Diplomatarium från och med år 1401. Bd 3. Utg. genom C. Silfverstolpe. 1885--1902. -- Bd 4 s. 1--240. Utg. genom K. H. Karlsson. 1903--1904.
- TB
- (Trögh Bolag) Skogsstadga för mädhal tridhiung i Trögd. I Småstycken på Forn Svenska.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- Iv
- Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.