Gengärþ
Old Swedish Dictionary - gengärþMeaning of Old Swedish word "gengärþ" (or gengærþ) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
- gengärþ (gengærþ)
- tillrustning för någons mottagande (jfr göra i gen, sända till mötes); i sht sammanskott af lifsmedel till konungen el. någon hans ämbetsman (äfvensom till biskopen) under deras resor, sedermera förvandladt till en årlig skatt. apparatus, gengerdh GU 5. " quatinus spannamAla gingerdh seu Alias contribuciones regAles a bonis pefate domine nullatenus exigatis" SD 2: 189 (1925). ib 223 (126), 363 (1302), 489 (1307), 490 (1307). at engin foght, ämbitzman eller lakkere eller lensman. .. hauä macht til att leggä thöm ydermer nokor scat eller gingiärdh eller thungä til ib NS 1: 248 (1403, nyare afskr.). ib 290 (1403, nyare afskr.). BSH 3: 146 (14639?). konungen böryade sina färdh ok loot a biwdha gengerd RK 1: 3993. " laten ther gengiärd saman tagha" ib 2: 8081. " skulu. .. gifua. .. til gengerdh hwar therre ena hAlfua thunno öll" FH 2: 37 (1414, nyare afskr.). " skulu the til gengärdh göra ena thunno öll Alle til saman" ib. " the sculu ängom gingerd göra hedhan fra. vtan moot siälfwm konunge. tha han komber äller oc the som konungx dom hawa" PfN 136. " giorde mot honum gingerdh" MD 347. at ware (d. v. s. konung Albrekts), elles wars kära herra wars fathers foghata, höwitzmän ella ämbitzmän drogho til rikesins wärio. .. ginom nakur the häredhe ella foghati thöm ängin gingerd ware mote giort RKöa-Rätten utg. af J. Hadorph]. 1687.">GS 28 (1375, orig.). gingerdhen är mot honum giordh i rwtneby BSH 5: 237 (1508). om then gengerd, ut scAl göres mot var naduge herre kongen til hans nades ericsgate ib 4: 241 (1498). at thenne for[skriff] ne gingerd redelie vtkomber ib. at thenne gingierd skAll redelie utleggies ib 5: 148 (1507). bestelle hiit bater och skuter. .. som kunne hente heden thenne gingierden fran relle ib. ib 150 (1507), 152 (1507), 156 (1507). ä som then ene skath och gengärdh är wte, sa leggher han strax en nye och större oppa ib 225 (1507). " velie the före oss hiit theris gingerdh i polyxer, armborsth och klowahwgh" ib 229 (1507).
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so gengärþ may have also been written as gengærþ
Part of speech: nn
Alternative forms or notes:- gengiärdh.
- gengerd.
- gingerdh.
- gingerd.
- gingierd.
- gyngerdh BSH 3: 146 (r363?)),
- gengärdhalösn
- gin- )
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚵᚽᚿᚵᛅᚱᚦ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Works and authors cited:
- Al
- Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
- BS
- Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
- BSH
- Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
- FH
- Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
- GS
- Några Gambla Stadgar [såsom bihang till Biärköa-Rätten utg. af J. Hadorph]. 1687.
- GU
- Glossarii Latino-Svethici specimen vetustum. E cod. mscr. Bibliothecæ Reg. Acad. Upsal. Diss. Ups. præs. J. H. Schröder. 1845.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- PfN
- Previlegier för Norberg. I Småstycken på Forn Svenska.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.