Iak

Old Swedish Dictionary - iak

Meaning of Old Swedish word "iak" in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

iak
jag. " iac skildhi fyr festnum" SD 2: 279 (1299). " jak byrghe karlson vitna þet" ib 4: 686 (1339?). " iak Alexander thik helso tee" Al 5930. viþ moþor döþ gat iak fast gratet Lg.">Bu 74. " jak þaka guþi ok sancto iacobo. at iak är frälsaþar fange ib 174. mädh Allum thöm landum ok stadhum som jak bo inne hafdhe a mins herra konunxens wEGnä tha han aff landeno foor, skAl iak eller min wmLg.">Budh mik eller sik enkte bewäria" BSH 1: 132 (1371). " jak som i dagh jngik j tiidh hws" VNB 16. " thin ängil oc jak föLgdhom thässe siläline" RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta EGenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 97. " thänne är suasom annar jak (Alius EGo)" ib 70. " at iak forma hämnas min ok minna guþ" Lg.">Bu 508. " kommen. .. til min" MB 2: 122. RK 3: (sista forts.) 5691. " mik tel aFlat ok lösn minna synda ofra iak. .. mit äruþe" Lg.">Bu 3. þu köpte mik lif mäþ þinom döþ ib 75. " þa hon skulde mik tel dozens föþa" ib. " hauar iak. .. rönt mik siAluan sköran ok orenan" ib 135. " at iak marten och pavAll hafom latit skälicom manne, anderse garpp, vaart goz ii viarby. .. for sexthigi maRKer penningä, hwilico som vit kyännoms hava fulleleca opLg.">Burit; ok fore thy afFHendom vit os thet goz fornempdä" FH 2: 9 (1374, nyare afskr.). bidom vit goda men. .. om thera jnsiglen ib. " scolom vith (af senare hand ändradt till vi) badhe fädhgha lydha thera redhe (för radhe)" Lg.">Bil 619. " wil iak at agar födhe oker (Cod. A os 184) badhom barn" MB 1: (Cod. B) 545. hwar okar (Cod. A waara 196) ib 546. " vi ärum kompana iak ok han" Fl 770. " vi biþiom þik var for oss Alla tima biþiande" Lg.">Bu 18. " tha the eller wi viliom thessin forodhin vpsighiä" BSH 1: 131 (1371). " wi riddara ok swenä ib 133. af bäggiä varrä väghnä oc swa af þess varrä som äfte lywer" SD 5: 562 (1346). " annar wara skAl dödher blifwa" Iv 465. ib 1601. Al !SYNS_DÅLIGT? 6438, 7194, 8446. Lg 41, 3: 682. MB 2: 120. " for bäggiä varrä syäl äller annars vars" SD 5: 563 (1346). " varrä bäggiä äller annars vars liik ib. "ib 565, 567, 568. ängen waar Di 75. ib 139. " om thens wor huffuod som tapar" ib 100. huars wara ytirste daghir Mp 1: 6. hwart varra SD 5: 564 (1346). " i hwars varrä artiip bäggiä" ib 562 (1346). for annadh warth som längxt liffwer ib 4: 129 (öfvers. fr. 1440). bäggia wara här Al 5317. ib 5380, 5520, 7299. til vaar Iv 2190, 2908, 4041. Al 4344. RK 1: 1691, 3681. Lgren. 1866.">Ber 6, 154. - med betydelse af sing. nyttjas pl., då den tAlande är en rEGent eller biskop. SD 1: 668 (1285, gammAl afskr.), 669, 670 o. s. v. biudhom vi konungh magnus MEG (red. A) 57. ib (red. B) 61. EG 67. ui darius Al 1199. " se swa gyort sum a oss syälwän" SD 5: 606 (1346). ib 377 (1344, nyare afskr.). wi thordh mädh gudz nadh biscop i strengnes helsom ider BSH 2: 35 (1396). - pl. förekommer äfven brukad, då den tAlande är en förf. þe mato vilium vi frammer vm Al maAl hAlda Lg.">Bu 6. " vi suarum þär tel" ib 8.

Part of speech: pn

Additional information: pron. pers.

Grammatical aspect: pron.

Alternative forms or notes:
  • iach Gers Ars c 2; BSH 4: 243 (1499) o. s. v.
  • jach PK 245 ; BSH 3: 173 (1466), 174, 4: 1 (1470) o. s. v.
  • jack FM 534 (1511).
  • iag RK 3: (sista forts.) 4201, 4204 o. s. v.
  • jagh BSH 4: 218 (1497), 276 (1501).
  • jag ib 277, 5: 58 (1505).
  • iäk SR 50.
  • iäc SD 5: 293 (1344).
  • jäk ib 6: 149 (1349), NS 1: 61 (1401); Bir 2: 8 ; MD 10, 14.
  • jäc SD 5: 293 (1344).
  • iek Di 15.
  • jek Bir 2: 3, 4, 6 ; MD 8, 10, 13, 14.
  • suffigeradt: -k vilik (för ville iak) RK 1: (LRK) s. 230 ; hadic (för hade iac) ib 231.
  • min.
  • myn RK 3: (sista forts.) 5691.
  • mär VGL I ; ÖGL.
  • mä VGL; ÖGL.
  • mik.
  • mik.
  • mek (ack. el. dat.) SD NS 1: 61 (1401); BSH 4: 113 (1486), 5: 36 (1505); MD 61.
  • myk BSH 3: 172 (1466), 173.
  • mich MD 168.
  • migh FM 210 (1504).
  • mig RK 3: (sista forts.) 4277, 4297, 4333.
  • megh (ack. el. dat.) ib 4326 ; MD 8, 12 o. s. v.
  • meg RK 3: (sista forts.) 4369, 4375.
  • vit FH 2: 9 (1374, nyare afskr.; på tre ställen).
  • vith Bil 619.
  • okar MB 1: (Cod. B) 546.
  • oker ib 545.
  • uir MB 1: (Cod. B) 532.
  • vir ib 533.
  • wir SD 1: 668 (1285, gammal afskr.), 669, 670, 4: 407 (1335, nyare afskr.).
  • wi ib 407 (1355, nyare afskr.), 5: 561 (1346) och ofta.
  • vi Bu 6 och ofta.
  • wii SD NS 1: 386 (1404).
  • wy FH 4: 25 (1452), 26.
  • var KL 157.
  • war RK 1: 1691, 3681 ; SD 4: 465 (1335, nyare afskr.), 5: 375 (1344, nyare afskr.), 6: 180 (1350); KL 176 ; Ber 6, 154 ; Di 139.
  • vaar Iv 2190, 2908, 4041.
  • waar BSH 1: 131 (1371), 166 (1376); KL 234 ; Al 4344 ; Di 75
  • vor SD 6: 156 (1349? gammal afskr.).
  • wor Di 100.
  • vara KL 161 ; Iv 1601 ; MB 2: 120.
  • wara MP 1: 6 ; Iv 465 ; Al 4780, 5317, 5380, 5520, 6283, 6438, 7194, 7299, 8446 ; Lg 41, 3: 682.
  • waara MB 1: 196.
  • vora SD 6: 156 (1349? gammal afskr.).
  • varra ib 5: 564 (1346), 567.
  • varrä ib 562, 563, 564, 565, 567, 568 vars (efter en föregående gen. på s) SD 5: 563 (1346; på två ställen).
  • warth (efter föregårende adj. i n.) ib 4: 129 (öfvers. fr. 1440).
  • os.
  • oos KL 234 ; SD NS 1: 611 (1407); BSH 3: 146 (1463?) , 147. OSS SD 5: 562 (1346), 564, 565, 567, 568; BSH 1: 166 (1376), 186 (1386), 3: 146 (1463?); KL 182.
  • ws SD NS 1: 222 (1403), 233, 386 (1404); MD (S) 219, 244, 251, 271 (på sistnämda fyra ställen i rimslut). wss BSH 5: 445 (1511) ),

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛁᛆᚴ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

Al
Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
Ber
Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.
Bil
Codex Bildstenianus. Se Lg.
Bir
Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
BS
Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
BSH
Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
Bu
Codex Bureanus. Se Lg.
Di
Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
EG
Eriks af Pommern Gårdsrätt. I Småstycken på Forn Svenska.
FH
Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
Fl
Flores och Blanzeflor. Utg. af G. E. Klemming. 1844.
Iv
Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.
Lg
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
MB
Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
MEG
Magnus Erikssons Gårdsrätt. I Småstycken på Forn Svenska.
RK
Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
SD
Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
VNB
Vadstena Nunnas Bönbok. Utg. af E. Rietz. 1842.
➞ See all works cited in the dictionary

Back