Iämka

Old Swedish Dictionary - iämka

Meaning of Old Swedish word "iämka" (or iæmka) in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

iämka Old Swedish word can mean:

iämka (iæmka)
eg. jämna, utjämna.
iämka (iæmka)
1) jämka, modera. " wij. .. welja at fogtene häredzhöfDingane vi bönder oc vi landbo af hwart häredh scola jemka for:ne gerdh effter ty som hwar formaa" BSH 3: 45 (1452, nyare afskr.).
iämka (iæmka)
2) inrätta. " alt sith liwerne iämkadhe hon2 swa matelika, at thz war allom til dygdhelikit äptedöme" Lg 3: 501.
iämka (iæmka)
3) afpassa, bestämma. " then timan skal abbatissan iämka oc maata" Diga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 5: 43.
iämka (iæmka)
4) öfverenskomma. iämkadhe iak met mynom magh anDirs ath hwat han hadhe kosthwarth vppa mynne dottir. .. ther a mothe sculdhe han swa mykit meer behaldha i lösoromen FH 3: 100 (1447). - uppgöra, afgöra, bestämma. hwad wi them j millan om forscr:ne godz midlande ok jempkande warde FH 5: 84 (1482). " tha wi thetta swa som forscriffuit staar offuerwegit ok jempkat haffdom" ib 85.
iämka (iæmka)
5) fördela. " at jänkä och skiffte det them millan som oskifft är" BtFH 1: 135 (1506). ath skiffte och jänckte them millan bad fast och löst ib. ib 142 (1507), 154 (1507), 163 (1508), 165 (1508), 174 (1506), 202 (1509), 233 (1510), 239 (1507), 249 (1506), 250 (1506), 255 (1507), 256 (1507), 259 (1507), 264 (1508), 269 (1508), 278 (1509), 282 (1508). at jänckä och skiffte theris wtmarker effter bryst jordh och krok tal ib 286 (1509). ib 298 (1509). " at skiffte och jänka them millan" ib 299 (1510). - refl. iämkas,
iämka (iæmka)
1) jämnas, utjämnas. iordhin tok al til at iämkas oc vardha slät swa som heedh Gr 298.
iämka (iæmka)
2) vara el. varda jämlik med. med dat. hon wilde iänkas (coæquari) gudhi Diga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 4: (Dikt) 232. - Jfr oiämkadher.

Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so iämka may have also been written as iæmka

Part of speech: vb

Additional information: v. L.

Grammatical aspect: v.

Alternative forms or notes:
  • jänka.
  • jänkä.
  • jäncke.
  • jängke BtFH 1: 282 (1508).
  • jempka.
  • iamka L. -adhe,

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛁᛅᛘᚴᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

BS
Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
BSH
Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
Lg
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
Lg 3
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
Bir
Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
FH
Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
BtFH
Bidrag till Finlands Historia. Utg. genom R. Hausen. 1881--83.
Gr
Legenden om Gregorius af Armenien. Utg. af G. E. Klemming. 1860.
Di
Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
➞ See all works cited in the dictionary

Back