Ömkeliker
Old Swedish Dictionary - ömkelikerMeaning of Old Swedish word "ömkeliker" (or ømkeliker) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
ömkeliker Old Swedish word can mean:
- ömkeliker (ømkeliker)
- 1) ömkande, medlidsam; innerlig. enga ledhis haffde thu thz format at see, ällir höra, wtan swara oc önkelika waRKunnan Su 215. " om mins mandoms oc pinonna besklikhetz ymkelika beskadhan" ib 30.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 2) önskansvärd, värd medlidande. huru sigher thu. .. han wara älskelikan oc täkkan, som almännelik wth römilse bewiser swa arman oc ömkeliken (ostendit miserabilem) Su 25. " haffde thu mik tha seeth i the stwndhenne, swa ynkelikan (miserabilem) hängia i korsens gaFramt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lga ib 35. "
- ömkeliker (ømkeliker)
- 3) ömklig, sorglig, beFröFlig. synthes honom milde herran iheSus, j the formo oc ynkeliko skipilse, som han war löster Fran stwdenne Su 5. wardher nw önkelik asyyn, ther fadherin binder händer oc föter a sonenom MB 1: 201. Bo 211. Su 418. MB 2: 287. " tha han laagh swa allaledis onyttogher androm til ena rädheliga oc änkeliga äpthersyn ib 298. thz war ein önkeligh ganger" MD 37. iak hafuer ängin som iak ma vidh radha ok mina önkelika sakta for tee Fl 809. " klares thökte thz vara nönkelikt at blanzaFlor skulde tala slikt" ib 1384. " ther var önkelikth höra op a" Iv 2840. - gruFlig. han. .. giorde pa honum sa ynkeligit mord RK 3: (sista forts.) 4268. ib (Till. om Chr. II) 6203, 6217. bedreff. .. in pa swensk blod ynkelig mordh, roff oc brand BSH 5: 96 (1506). " göre the fiende önkeligit mordh in oppa the fatige fanger, som the faa fath oppa" FM 315 (1507). rigsins fyender. .. giordhä ther drapeligh skade medh önkelige gerninge och ocristeligt mordh HSH 20: 158 (1507). " kommo grymasta wargha. .. gripw laMBen oc söndherslitu mz ynkelikom grymlek" Su 161.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 4) ömklig, usel, eländig. " tha han wrock mik wt aff paradiis oc i thetta önkelika liiff" Framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 90.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 5) ömmande, smärtsam, svår. the ynkelika haMBra slaghen ther gönom gingo thina händhir oc föther VNB 24.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 6) ömmande påkostande, svår. hon sompnadhe ey för sool op gik, thy thökte mik vara önkelik (vara synd), at väkkia henne swa bradhelik (þótti mér mikit, fyrir at vekja hana) Fl 1475. " ömkelikt war mik (det föreföll mik att vara synd) at wäkkä them badhä" ib (Cod. C) 1532.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 7) klagande, jämmerlig, jämmerfull; sorgsen; bitter. swa ömkelik kära Fr 2407. somligha. .. gaaffuo eeth önkelighit gny RK 3: 202. " han faar höra eeth önkelight ropp" ib 2753. " jak hörir israel önkelika Sukkan" MB 1: (Cod. B) 553. " önkelik tha varo hänna laat" Iv 904. " herra vadoyn hafdhe önkelit lätä" ib 748. hwar aa annan saagh mz önkeligh syn RK 3: 2636. medh gratande ok ynkeliga röst LfK 275. Su 141. tha begynnadho the. .. alle gratha oc wtgyuta ömkelika thara Framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 3: 281. " mz minom ynkelikom oc kärlexfullum taranna strömom (vehementissimo yMBre lacrimarium)" Su 36. " man hafer ey seet swa önkelik graat" Fr 2405.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 8) sorgfull, sorgsen, bedröfvad. tha önskelikasta (mæstissima) modher tässen oc annor tholken ordh Fram hölt Su 214.
- ömkeliker (ømkeliker)
- 9) sorglig, rörande? karith skulin ij sidhan agha thy ij kunnin sighia ömkelika (för önskelika?) sagha Fl 618.
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so ömkeliker may have also been written as ømkeliker
Part of speech: av
Grammatical aspect: adj.
Alternative forms or notes:- önke-.
- ymke-.
- ynke-.
- -lik.
- -ligh.
- -lig.
- -lik.
- -liken MB 2: 287. n. (nom., ack.) -likt. -likith. -lighit. -ligit. -lik (i rimsl.) Fl 1475.
- -likan.
- -liken Su 25 ),
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚯᛘᚴᚽᛚᛁᚴᚽᚱ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Works and authors cited:
- Su
- H. Susos Gudeliga Snilles Väckare. Utg. af R. Bergström. 1868--70.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- BS
- Bagarnes Skrå. I Småstycken på Forn Svenska.
- BSH
- Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver samlade och utgifna af C. G. Styffe. Del. 1--5. 1859--84.
- Fl
- Flores och Blanzeflor. Utg. af G. E. Klemming. 1844.
- FM
- Nya källor till Finlands Medeltidshistoria. Utg. af E. Grönblad. 1857.
- HSH
- Handlingar rörande Skandinaviens historia. 1816 ff.
- Iv
- Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- VNB
- Vadstena Nunnas Bönbok. Utg. af E. Rietz. 1842.
- Fr
- Hertig Fredrik af Normandie. Utg. af J. A. Ahlstrand. 1853.
- LfK
- Skrifter till Läsning för Klosterfolk. Utg. af F. A. Dahlgren. 1875.
- Lg 3
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.