Öþmuikt
Old Swedish Dictionary - öþmuiktMeaning of Old Swedish word "öþmuikt" (or øþmuikt) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
öþmuikt Old Swedish word can mean:
- öþmuikt (øþmuikt)
- 1) ödmjukhet. " är ödhmiukt thön dydh, ther mit är mellen hughmödha ok försmäelse" RKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 35 (93, 38). är ödhmiukt (humilitas).. . thön dygdh ther os styre medh skälum ok haldrus åtr, at vi höghin os ey mera än skiäl säghia, ok thet är rät ok dygdhelikt (för -lik) ödhmiukt ib 36 (94, 39). hua som ey hauer ödhmiukt, han hauer änga dygdhe ib. " skulle renlifis folk skyla fore guzs vbliþe mz sinne ödghmyukt (för ödhmyukt)" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 4: (Avt) 181. þe hafa latit öþmyuktena oc farit i höhfärþena ib. " lvars herra ihesu ödhmiukt. som ville ga til riddarins thiänar. ok nekadhe at koma til konungxsins son" KLemning. 1860. SFSS.">Bo 68. " teande thöm. .. huru mykyt honom thäktis ödhmiuktin" ib 244. ödhmiuktin vaxste. .. mz dröuilsomen ib 3. " kiärlek ok ödhmyukt ok fatikdom gaff han (Dominicus) sinom brödhrom j testament" Lg.">Bil 798. KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 53, 189, 3: 42, 4: 164. VKR 57. MD (S) 269. RK 2: 3662. " ödmiwkt är höxta iomfru dygdh" Lgren. 1866.">Ber 113. " än thu haldher diwpa ödmiwkt" ib 114. " gudh han biwdhir allom ödhmiuktelica (för ödhmiuktena)" VKR 11. " at i gömin sanna ödhmiukt oc thulumodh" KL 215. " huru mykin fastelikhet i öþmiuktenne är" ib 189. " ödhmiuktinna dygdh" ib 211. ib 210, 212, 213. viliande pröua vm han hafthe sanna ödhmiuktz thulomodh ib 214. " alzkonis kärlekx oc ödhmiukx fulkompnilse" Lg.">Bil 596. " ödhmiuktzsens älskare" KLemning. 1860. SFSS.">Bo 4. " the mwnka oc nwnno som mz renlifsins ok ödhmiwktz lofwan wpsydho högfärdhena thakande ödhmyktz lifnadhz KLädheKLemning. 1860. SFSS.">Bonadh" Lgren. 1866.">Ber 30. " af ödhmykt ib XII. af tolf ödhmyktenna trappom" ib. " the (KLemming. 1844.">Flores och BlanzeKLemming. 1844.">Flor) lifua mz digher ödhmiwkt ther (i hvar sitt KLoster)" KLemming. 1844.">Fl 2094. MD 184. thera sangir. .. wari. .. fullir mz alle ödhmiukt oc gudhelighet KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 5: 69. mz mykin ödhmiwkt Lg 36. - KLemning. 1860. SFSS.">Botfärdighet. göra retta vidergonga med fulla ödmywkt för sina synder SD 6: 157 (1349? gammal afskr.). at alt folk ower swerikes riike. .. kennes vedher sin gud hans rettwiso oc hans vold med retto ödmykt ib. " at hon verdoges bedia sinsignada sonför oss at sino vrede fraan tesso salugo lande venda för vora ödhmywkt skwld ib. "
- öþmuikt (øþmuikt)
- 2) KLemning. 1860. SFSS.">Botöfning? raadende medh them huad tienista eller ödmywkt thet skulde älla motta vara, som gud motta blidkass aff SD 6: 156 (1349?) gammal afskr.).
- öþmuikt (øþmuikt)
- 3) mörade barnen).. . oppa en renan stadh, them all i en hop läggiandes mz store ödhmywkt Lg 3: 647.
- öþmuikt (øþmuikt)
- 4) tjenst. " tha the sagho the stora ödhmywkt sancta anna mz theras dödha barn giort haffde" Lg 3: 647. j alle the motte jak kan oc j min magt ä ath förmedele all ting j thet bäste, eder nade till ödmiwgt oc gode FM 145 (1502). " hwath idher verdogheth är til ödmiwcht och tieneste, skal lidher verdogheth finne mik altidh velwiliogh til" ib 527 (1511). " huar ich kann wara eder nadhe tiil all ydmywgt och kerlech gör iach altiid gerna" HSH 20: 157 (1507). ib 24: 51 (1518). myn ödmycth eder herredöme altiid redeKLemning. 1860. SFSS.">Bogen FM 593 (1513).
- öþmuikt (øþmuikt)
- 5) vördnadbetygelse, heder. hon. .. wilde haffwa giort henne nakra ödhmyukt, mz knäfallom oc annat tolket Lg 3: 684. " wille icah. .. gerna haffue hollet honom for mijn rätthe erchebiscop och giort honom all then ödmijwgt äre och werdningh som enom sodane wedugiste fader tiilhörer" HSH 24: 64 (1516).
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so öþmuikt may have also been written as øþmuikt
Part of speech: nn
Alternative forms or notes:- yd-.
- -myukt.
- -mywkt.
- -mywgt.
- -mykt SD 6: 137 (1349? gammal afskr.); MD (S) 269 (på fyra st.); Ber XII.
- -miykt VKR 57 ; Bir 4: 164. -miwgt FM 145 (1502).
- -miuktz KL 214.
- -miwktz Ber 30. -myktz ib. -miukx Bil 596. med art. -miuktzsens Bo 4.
- -myktenna Ber XII ),
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚯᚦᛘᚢᛁᚴᛏ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Works and authors cited:
- Ber
- Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- Fl
- Flores och Blanzeflor. Utg. af G. E. Klemming. 1844.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- KS
- En nyttigh bok om Konnunga Styrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmärker den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- Lg 3
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- VKR
- Vadstena Kloster-Reglor. Utg. af C. F. Lindström. 1845.
- FM
- Nya källor till Finlands Medeltidshistoria. Utg. af E. Grönblad. 1857.
- HSH
- Handlingar rörande Skandinaviens historia. 1816 ff.