Skipa
Old Swedish Dictionary - skipaMeaning of Old Swedish word "skipa" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
skipa Old Swedish word can mean:
- skipa
- L.
- skipa
- 1) sätta, ställa, placera, anvisa plats åt. Se SDw 2: 1297. här loffuas oc äras hymerikis konungher hwilken i blandh roffuara wille skepas Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.">JMÖ 115. 2) ställa inför rätta? Jfr R. Pipping, Kommentar t. Erikskrönikan 706 f. 4) ställa, ordna, inrätta. for thy thät är swa skipat ok worVallius. 1850--54.">Dit. .. mädh warom härra som mädh enom wärslikom härra ok husbonda MP 4: 160. jhesus. .. lärdhe them ok bewiste huro the skullo sith liffuirne skypa ib 5: 133. - anordna, ordna, inrätta, göra. konungs kronan war saa skipedh. .. G. Carlsson, Fornvännen 1956 s. 101 (1454, avskr.). 5) inrätta, bringa till stånd. - inrätta, instifta. för war iac (ɔ: Johannes döparen) affliwadhir än thät sacramentum (ɔ altarets sakrament) war skipat Hel män 236.
- skipa
- 6) inrätta, insätta, förordna. - insätta, inviga, avskilja. biscopen skal hanom skipa oc stadhfesta klostirsins almennelighen confessorem Val af Conf gen 109. - bestämma, utse. thy nödhgas iak at göma thz ärwodhet, äpther them som gudhi täkkes thär til skepa Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.">JMÖ 4. " the hälga trefalloghet. .. huilken os syndharom aff opphoffwet skepadhe til hiälp iomffrwna mariam" ib 46. 7) bestämma, förordna, föreskriVa, stadga. oppaa then tidh war eth söth j staden alth en klokka skulle ringias j skepadan tima huar quäldh ProsaVallius. 1850--54.">Dikter (Sju vise m C) 238. " the liws som the sielffua eller nogot (!) thera latha epter sigh göra eller skepe epter sigh at göras j theres vtfärdh" SVartb 429 (1448). ib. oc är thy äpther gudz wilia wäl skepat i sancti saluatoris ordhon, at först i ottesanghen böria horista akalla liomffru maria sighianVallius. 1850--54.">Dis. .. Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.">JMÖ 9. i nyghia tästamentet är then daghen skepadher iomffru marie til lloff ib 120. - bestämma, stifta. konung oc rikesens r adh medh allmoghans samthykkio i swerige hafua sat oc skipat laghin i swerige Rydberg Tr 3: 167 (1436, avskr.). bestämma, fastställa. tha hawer jak mz gudz wilia giort ok skipath mit testament NMU 1: 108 (1434). - bestämma, avpassa. sammwledhis som psalmen skepas äpther thonen, som äpther fölgher antiphonan, swa skal gudz kärleker skepa alla wara gärnigga Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.">JMÖ 13. 10) anvisa, anordna, bestämma. - anvisa, anordna, anslå, överlåta. lämna. thet the (ɔ: resp. häradshövVallius. 1850--54.">Dingar) wäl göra oc herra benkte stensone fasto skipin aat them for:da godzom. .. äpter thy landzlagh wthwisar SD NS 3: 511 (1419). wi haffwm sath oc skäpat tessom breffuisaren sona torkilson. .. three kroka iordh i yliwetj. .. SVartb (Skokl) 295 (1422?). 12) låta få, skaffa. ffalska sacrilegi. .. hwilke mädh sinne ilklokhet skepa sigh siälena styrsle JMPs 259. låta få, skipa. Se SDw 2: 1297. at wi sculdom kirkiomen rät skipa fore sina pänninga JämtlVallius. 1850--54.">Dipl 143 (1391). 18) styra, bestyra, förValta. med ack. hafde han thäs fulla maght oc rät. the sam ö. bortgiella. gifwä älligher äpter sinom eghnom viliä skipä. swasum alt annadh aflinga godz SD 8: 158 (1362). 19) hålla i ordning, hålla i styr, tygla. hwru människian skal skipa (orVallius. 1850--54.">Dinet) sina thanka SkrtUppb 23. 23) dana, göra beskaffad (på ett visst sätt). med dat. Se SDw 2: 1297.
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- skypa MP 5: 133.
- skepa JMÖ 4 ; JMPs 254; -as JMÖ 13, 115 ;
- -adhe ib 46 ;
- -adher ib 120 ;
- -adhan Prosadikter (Sju vise m C) 238 ; -at JMÖ 9.
- skepe Svartb 429 (1448).
- skäpa: -at ib (Skokl) 295 (1422?.),
- skipa sik , 1) ställa sig, förhålla sig, skicka sig, bete sig. huru människian skal sik skipa til sin iämkristin SkrtUppb 90. - förhålla sig, vara beskaffad. Se Sdw 2: 1297. förhålla sig, ställa sig, arta sig. Se Sdw 2: 1297.
- *skipa til ,
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᚴᛁᛕᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
- Hel män
- Helige mäns lefverne jämte legender och järtecken. Utg. af R. Geete. 1902. SFSS.
- JMÖ
- Jungfru Marie Örtagård. Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- SD NS
- (Svenskt Diplomatarium. Ny Serie.) Svenskt Diplomatarium från och med år 1401. Bd 3. Utg. genom C. Silfverstolpe. 1885--1902. -- Bd 4 s. 1--240. Utg. genom K. H. Karlsson. 1903--1904.
- Va
- Namnlös och Valentin. Utg. af G. E. Klemming. 1846.
- JämtlDipl
- Jämtlands och Härjedalens diplomatarium utg. under red. av K.-E. Löfqvist o. R. Swedlund. 1943 ff.
- NMU
- Närkes medeltida urkunder I. Riseberga kloster. Utg. av K. G. Grandinsson. 1935.
- Prosadikter
- Prosadikter från Sveriges medeltid. Utg. af G. E. Klemming. 1887--89. SFSS.
- Rydberg Tr
- Sveriges traktater med främmande magter jemte andra dit hörande handlingar. Utgifna af O.S. Rydberg. Del. 2, 3. 1880--95.
- SkrtUppb
- Skrifter till uppbyggelse från medeltiden. Utg. af R. Geete. 1904--05. SFSS.
- Svartb
- och Svartb (Skokl) Registrum Ecclesiæ Aboensis eller Åbo domkyrkas Svartbok med tillägg ur Skoklosters Codex Aboensis. Utg. genom R. Hausen 1890.
- Svartb (Skokl)
- /se Svartb/
- Val af Conf gen
- Ordning vid val af confessor generalis i Vadstena kloster. I Småst på Fsv.