Tilföghia

Old Swedish Dictionary - tilföghia

Meaning of Old Swedish word "tilföghia" (or tilføghia) in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

tilföghia (tilføghia)
1) foga till, låta komma till. asse[re]re frelsa oc frelsan göra iaka oc til föya GU C 20 s. 572. adiungere tilföya ib (hand 2) s. 50. ib. ammouere til lröra tilföygha ib s. 158. - tillfoga, tillägga. ey swikir han, ey kan han ok swikas, thy at wissa thronna sannindh ok troon tilfögh, ok samlydhande sanni[n] dhinne (et consona veritati fides) hiälpas aat SpV 65. " thu haffwer faghirliga tilföghat (coniunxisti) thänna hiwlin, baptistam oc ewangelistam" ib 208. " honom skolom wi älska ower all tingh offta tilföiandhes (sepe subnectentes) maria maria maria al häloghetz dyrbersten" JMÖ 137. - sammanfoga el. hopbinda med, förena med. med dat. (el. i dess ställe ack.). och ack. thilfögh (conjunge) warom hiärtom thit sarghadha hiärta SkrtUppb 59. - förena ed, hopföra med. med dat. (el. li dess ställe ack.) och ack. the siälin som tilföghat är jordhuseno SpV 359. " min fadher haffwer mik tilfökth (sociavit) j äwärdheligha äronna säthe mina wini" Mecht 84. - förena med, föra samman med. med dat. (el. i dess ställe ack.) och ack. jomfrun. .. tilföghat (juncta) alla thinga skapara, takir hon lön mz lifsins opbörilse SpV 582. josep. .. henne (ɔ jungfru Maria) til hyälp ok tyänisth. .. ok ey främbir mer henne tilföghadir j nokrom likamlikom losta MP 5: 73. " mädh sinne lioffwe lokann. haffwer han hona sik swa til fökth" SkrtUppb 46. - förena med, införliva med, upptaga i. med dat. och ack. giordhir man, minzskadhe han ekke thz han war, ökiande hällir thz som han aff os tilföghadhe (univit) sinom GUddom SpV 541. - med ack. och prepositionsuttryck. han som wtan mina förskullan wilde wärdhogas til fölia mik j mässodiäkna thall SvKyrkobr 315. - i äktenskap förena med, giva till äkta. Jfr: haffwer thu ekke hörth hwat the ädhla jomfrun edheltrudis tilföghat ängilska konungsins hionlagh (juncta. .. regis matrimonio) giordhe SpV 300. - (?) winnas ey withandis, näplighan aff skälomen owirwnnin ällir tilfögdhir (quamvis ratione convictus) SpV 160. 3) giva, förläna, beskära. hwat thz är hälszt som christus ihesus j timanom tok, hwilkom tha tilfögadhis (cui conferuntur) thz som han ekke for haffdhe SpV 542 (möjl. att föra tilll 1). 5) hänföra, rikta?. .. inrikta? thes högxta trefaldoghetzens ena handa byläte til hulka at amynnas. .. scal jak alt mith liff tilfögiä J Buddes b 161. 6) hopfästa. mantolen tilföghis mädh enwm knöpa (rubrik) thär äptir skal mantolen samanföghias mädh enwm träknap, byscopenwm sälghiande. .. Nunneinv 356. 7) anbringa (fastare el. säkrare)? at the thornkrona annat sin a hans huwudh sätto. oc til föghdho mädh spiwt skaftomen SkrtUppb 293. tilföghia sik, förena sig med, sluta sig till. med dat. (el. i dess ställe ack.). thän som sik tlfögher GUdhi (adhærens deo) wardher en ande mz honom Mecht 304. " böd them fwlfölia oc tilfögia sik thän här som war wtdragen j wägen for them" Troj 117. - refl. tilföghias, sluta sig till, tillkomma. owenen gaff radhit, hon samtykte, mannen som först war skapadhir, tilfögdis (sociatur) swa j syndinne, mit j mällan SpV 198. - förenas med, sammanföras med. med dat. giffwi thy os GUdh nadhena, at. .. wi. .. mattom tilföias them som staa oppa höghro JMÖ 58.

Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so tilföghia may have also been written as tilføghia

Part of speech: vb

Grammatical aspect: v.

Alternative forms or notes:
  • -fögiä J Buddes b 161.
  • -föga Troj 117.
  • -föygha GU C 20 (hand 2) s. 158. -föia SvKyrkobr 315 ; -föias JMP 58. -föya GU C 20 s. 572 ; ib (hand 2) s. 50. pres. -fögher Mecht 304.
  • -föghis Nunnienv 356. impf. -föghadhe spV 541. refl. -fögadhis ib 542.
  • -fögdis ib 198. pl. 3 pers. -föghdho SkrtUppb 293.
  • -föiandhes JMÖ 137. part. pret. -föghadir MP 5: 73.
  • -föghat SpV 300, 359, 582. - fögh ib 65.
  • -föghat ib 208.
  • -fökth Mecht 84 ; SkrtUppb 46.
  • -fögh ib 59 ),

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛏᛁᛚᚠᚯᚵᚼᛁᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

Bu
Codex Bureanus. Se Lg.
GU
Glossarii Latino-Svethici specimen vetustum. E cod. mscr. Bibliothecæ Reg. Acad. Upsal. Diss. Ups. præs. J. H. Schröder. 1845.
MP
Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
GU C 20
Latinskt-Svenskt glossarium efter Cod. Ups. C 20. Utg. av E. Neuman. S 1--583. 1918--20, (hand 2) s. 1--169. 1938--42. SFSS.
J Buddes b
Jöns Buddes bok. Utg. genom O. F. Hultman. 1895.
JMÖ
Jungfru Marie Örtagård. Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.
Mecht
Hel. Mechtils uppenbarelser (Liber spiritualis gratiæ) öfversatta från latinet år 1469 af Jöns Budde. Utg. af R. Geete. 1899. SFSS.
Nunneinv
Ceremonielet vid nunneinvigning i Vadstena kloster. I Småst på Fsv.
SkrtUppb
Skrifter till uppbyggelse från medeltiden. Utg. af R. Geete. 1904--05. SFSS.
SpV
Speculum Virginium -- Jungfruspegel -- öfvers. från latinet af Mathias Laurentii. Utg. af R. Geete. 1897--98. SFSS.
SvKyrkobr
Svenska Kyrkobruk under medeltiden. Utg. af R. Geete. 1900. SFSS.
Troj
Historia Trojana. Från latinet öfversatt till svenska år 1529. Utg. af R. Geete. 1892. SFSS.
➞ See all works cited in the dictionary

Back