Tilföghia

Old Swedish Dictionary - tilföghia

Meaning of Old Swedish word "tilföghia" (or tilføghia) in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

tilföghia Old Swedish word can mean:

tilföghia (tilføghia)
1) foga till, låta komma till. thz vare. .. mykyt luSTelikit, tilfögdhe gudz älskogha salso (adjuncto Dei amoris condimento) liwa äpte naturinne Bo 134. - sammanfoga el. hopbinda med, förena med. med dat. (el. i dess STälle ack.) och ack. x lebardha äru mik tilfögdhe connexus et colligatus decem leopardis) STephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 369. " kan. .. licamligit rwm tilfökt vara andeligo rwme Lf K 263. tilföghe. .. sin öghon diursins öghom" STundom förekommande föSTås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i förSTa bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkaSTen af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 228. ib 5, 176, 178. thw äST sannelica siälwir kärlekin hulkin miskunnan oc rätuisan äru til fögdh ib 13. " til föghiande (associans) guddomin mandenomen" ib 1: 7. ib 186. nw til föghd (conjuncta) sinom son glöme hon ey sinom infödha godhlek ib 393. " fulBordhom giffuer han äwärdelikit frälse. .. oc them tilfögdher (för -fögher; copulat) theras ophoffwe" STröm. 1868--70.">Su 84. " the os ärw tilfögdhe mz chriSTi kärlekx bande" STephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lgren. 1866.">Ber 16. som os ärw for nakor skälik thing särlika tilfögdhe ib. qwindzligom tankom tilföghandis mandzliga STaSTås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i förSTa bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKhet MB 2: 300. - med ack. och preposionSTuttryck. h an är til fögdhir ok til bundin. .. mz andeliko samfögilse til the häSTephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lgho kiSTås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i förSTa bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKio STundom förekommande föSTås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i förSTa bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkaSTen af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 326. " til fögdhe iak preSTana mz minom likama (conjuxi sacerdotes mihi cum corporo meo)" ib 169. - föena med, hopföra med. med dat. och ack. o godhe iheSTröm. 1868--70.">Su. hwat SToran hedhir thit folk thz gör thik. tilföghiande (associans) thik röuaromen Bo 197. - förena med, föra samman med. med dat. och ack. han. .. anwaradhade sik. .. warom herra i waald, oc badh han honom sinom frändhom sik tilföghia STephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 3: 331. - förena med, införlifva med, upptaga i. med dat. och ack. tilfögiandhis henne sySTrannas samqwämdh STephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 3: 438. - med ack. och preposionSTröm. 1868--70.">Suttryck. wilde falskliga faa konungx alexandri rike oc tilföghia mz sino rike MB 2: 255. - i äktenskap förena med, gifva till äkta. thz han (Gud) honom saa dana ena iomffru tilföghet haffde STephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 3: 633.
tilföghia (tilføghia)
2) bifoga. " thätta brefwit här til föghat" SD NS 1: 525 (1406).
tilföghia (tilføghia)
3) gifva, förläna, beskära. tilfögh mik vslum hielp ST 461. ib 481. " at them ther mz nögde som them gudh til fögde" STås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i förSTa bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: (Ny början af Gamla Kr.) s. 164. " aff them tinghom min. .. herre skapae oc atherlösare mich. .. til föökt hafuer" FH 6: 356 (1449). - avvisa. han. .. badh gudh sik tilföghia ena ökn, hwar han matte bättra sina syndher STephens. FörSTa bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex BildSTenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.">Lg 3: 336.
tilföghia (tilføghia)
4) tillfoga. " dieflannä seandes at the ey kunde tilföiä sielenne syna lofwadha ondzsko" LfK 219.
tilföghia (tilføghia)
5) hänföra, rikta? j thy at jak allan myn viiSDom tilfögde ok vthlage j verldzliga swekliga falskhet LfK 268.

Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so tilföghia may have also been written as tilføghia

Part of speech: vb

Grammatical aspect: v.

Alternative forms or notes:
  • -fögha.
  • -föia: -föias Lg 3: 319 ; -föioms Lf K 179. - föiä.
  • -fogdhe Bir 2: 176),
  • tilföghia sik , förena sig med, sluta sig till. med dat. the tilfögdho sik them andro faromen Gr 299. " tilfögdho sik liusins härskapi ib. han tilföghir sik thöm (jungit se ipsis)" Bo 232. tilfögh thik oc lat thik til them ib 67. " at thu ey tik tilfögde (es sucuta) vnghom manom" MB 2: 211. " tilfögdhe hon sigh boodz pighom" ib 210. Bir 3: 467. MB 2: 224. - sluta sig till, hålla sig till, rätta sig efter. med dat. at alle skullo fölia oc sigh tilföghia hedhninganna laghom oc sidhom MB 2: 221. - hängifva sig åt. tilfögh tik hännas kärlek (te in amicitiam illius sponsæ. .. conjunge) Su 15. - refl. tilföghias, foga sig till, sluta sig till, sluta sig samman med. med dat. thäntidh thäs halfwa fingirulsens halfdeel sändis hanom ok tilfögdhis them halfdelenom som han hafdhe för aat KL 83. - sluta sig till, närma sig intill, förena sig med. med dat. ey är loflikt iudhom tilföghias orenom hedhningom (conjungi aut accedere ad alienigenam) KL 151. " en walloghir höfdhinge. .. kom i ödknena oc tilfögdhis hälaghom munkom" ib 250. " gaam. .. til hans, oc tilföioms honom mz gudelix kärlekx omffämilsom" LfK 179. - förenas med. med dat. skildis hans siäl widh likamen ok tilfögdhis guz modhir KL 84. ib 178. Lg 3: 319. han bortfördhe mangra manna siäla fran thom hulko (för hulke) som skullo tilföghias (jungi) thera värdhskapi Bir 3: 46. " al thing skulu tilföghias sino vpbyrilse" KL 308. " var ensamin vm thu vilt gudhi tilföghias (ei conjungi)" Bo 45. " likamin. .. til föghis siälinne" Bir 1: 299. ib 300. " skalt thu tilföghias mik oc thom" ib 2: 178. " min älskelikin skal til föghias mik mz kärlex och älskogha bande och iak skal til föghias honom mz älskelihetz widherskipte" Ber 42. ib 17. - i äktenskap förenas med, förmälas med. med dat. dyocleianus. .. bödh at honom skulle hustru leetas som honom skulle tilföghias Gr 282. MB 2: 214. förenas med, sammanföras med, upptagas i. med dat. sculu the !UDDA_TECKEN?: focarie) ey tilföghias couentinne j chorenom dormitorio ellir conuentz stufwnne VKR 25. ib 26. - Jfr föghia til.

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛏᛁᛚᚠᚯᚵᚼᛁᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

Ber
Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.
Bir
Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
Bo
Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
Lg
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
Lg 3
Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Tredje bandet. 1874.
MB
Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
Su
H. Susos Gudeliga Snilles Väckare. Utg. af R. Bergström. 1868--70.
SD
Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
SD NS
(Svenskt Diplomatarium. Ny Serie.) Svenskt Diplomatarium från och med år 1401. Bd 3. Utg. genom C. Silfverstolpe. 1885--1902. -- Bd 4 s. 1--240. Utg. genom K. H. Karlsson. 1903--1904.
FH
Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
RK
Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
ST
Själens Tröst. Utg. af G. E. Klemming. 1871--73.
LfK
Skrifter till Läsning för Klosterfolk. Utg. af F. A. Dahlgren. 1875.
➞ See all works cited in the dictionary

Back