Utländinge
Old Swedish Dictionary - utländingeMeaning of Old Swedish word "utländinge" (or utlændinge) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
- utländinge (utlændinge)
- utländning, främling. " a mot laghum som forbiudha at wtlänninga sculu radha" Bil 886. " thässa wtländningians orättir" KLemning. 1860. SFSS.">Bo 15. thu. .. vardh swa som en af os. pilaKLemming. 1860.">GrimKLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir oc wtländninge ib 37. " villom vi. .. thänkia os vara pilaKLemming. 1860.">Grima oc wtländningia ib. "ib 14, 256. " swa väl wtländningane (advenæ) som KLemning. 1860. SFSS.">Borgharene" ib 182. thänne wtlänningin artabanus KLemming. 1860.">Gr 261. " ey är trygh at tro eet ordh wtländningiom" KL 398. MB 2: 393. " mädhan synine vilia ey hafwa arfwit skulu tha vt länningane (extranei).. . thz faa" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 229. " sua döma. .. brodher oc som som vtlängiom" ib 2: 190. " at han skulle döma ok rät skipa inländngiom ok vtländngiom ib 3: 467. infödde män skulu ey sämia sik mz vtlänningom" ib 333. " ma ämuäl konungin gifwa sina gaafwär vtlänningiom" ib 305. " wi ärum wtlänninga och han inlänninge" KLemming. 1860.">Gren. 1866.">Ber 234. MP 1: 279. RK 1: (sfgn) s. 177. " vnfaa een storan herra vtlännung" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föRKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 332. - närmande sig adj. användning: landsflykting, landsflyktig, förvist, aflägsnad. swa som wtlänninge af himerike (exsul cælo) KLemning. 1860. SFSS.">Bo 145. " see hon (menniskan) opp tha see hon til hymerikes, wart fädhernes land, aff hwilko hon är KLemning. 1860. SFSS.">Borth kördh oc wt läninge" LfK 204. - De språkprof, i hvilka ordet förekommer i nom. sing. med art. el. i pl., kunna föras till utländinger.
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so utländinge may have also been written as utlændinge
Part of speech: nn
Alternative forms or notes:- -ländninge.
- -länninge.
- -lännunge. -läninge obl. kas. -ia. pl. -iar. -ar. dat. -iom. -om),
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚢᛏᛚᛅᚿᚦᛁᚿᚵᚽ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Ber
- Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- Gr
- Legenden om Gregorius af Armenien. Utg. af G. E. Klemming. 1860.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- LfK
- Skrifter till Läsning för Klosterfolk. Utg. af F. A. Dahlgren. 1875.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.