Virþa
Old Swedish Dictionary - virþaMeaning of Old Swedish word "virþa" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
virþa Old Swedish word can mean:
- virþa
- L.
- virþa
- 1) värdera, värdesätta, undersöka och uppgifva värdet af (ngt). äpter thy godhe män hona (ɔ: bygningena) wyrdho ok skattadhe Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.">SD NS 1: 30 (1401). " skAl skadhin wyrdhas" MB 1: 337. the funno ena Graff riik ok skön hon matte wyrdhas widh mykith lön Al 3998. - värdera för utmätning; utmäta. wil han ey än tha gälla tha sla foghetin eller gardzmästaren ok twe Borghara till näMPde wördhe hans hawor oc göra them rät SOm han afBorgadhe Dinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS af Pommern Gårdsrätt. I Småstycken på Forn Svenska.">EG 64.
- virþa
- 2) värdera, uppskatta, anse vara värd, anse hafva värde el. betydelse. thu äst lagdher i gudz mätskaAl oc wägher litith, thy at thu wardher minna wyrdher hädhan fra (appensus in statera, et inventus es minus habens) MB 1: l19. hon. .. vyrdhir Alla värlDina ey meer än thräk Bo 117. " wird ey werulzlik ting fram för dygdelikan lifnat" Dinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.">KS 20 (50, 22). - uppskatta, förstå värdet af. jngen man gither vörth (kan nog uppskatta) tesse yrtz godlek LB 2: 60.
- virþa
- 3) värdera, sätta värde på (ngn), hålla af, älska. hwat konunge är thän j virdhin swa mykyt (quem tantum Diligitis) Bil 126.
- virþa
- 4) anse, räkna. " cristet folk. .. virþa for ängte afguþa dyRKt (derum nostrorum sacrificia parvi pendent)" Bu 491.
- virþa
- 5) akta, bry sig om. äru the onärdhoghe at faa himerike SOm ey wrdho oc aktadho thik (non curant de te) RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 472. " SOm. .. ey wirdher wAlDit ey wärAls herra wredhe" Bil 413. þe saghþo sik väl haua domen hört ok vita ok han eigh virþa Bu 518. " the akta ey älla wrdha häuitis pino oc ey syndena huru the ledha äru" RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 182. vi aktom älla wyrdhom hwazske liiff älla dödh oc wyrdhom ey stort hulkit hällir koMBir ib 3: 81. " iak aktar ey älla virdhe hwa thik mättir äptir dödhin" ib 1: 277. eigh virþer iak huat Alle þine guþa äru vreþe Bu 504. änkte wyrda hwat prophetana spadho Bil 536. RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 42, 192. thänne konungir aktadhe ey älla wyrdhe vm Alt hans folk doe ib 3: 452. " monde han minna wyrdha hwru the andre fore" MB 1: 247. Bo 190. RK 1: (LRK) s. 231. n[w] sägher wäRKemestara honum. .. ath han skAl honum sina päningha äller panth faa. .. ok han dölskas äller wördher ey SO 23. - akta, fästa afseende tid. tha hillebrand hörde at hans bön war enchte wärd Di 71. " sidan hans ord war enchit vördh (Cod. A hört 72)" ib (Cod. B) 319. - bry sig om, anse vara värdt, vårda sig om. med inf. ey wiste han eller wyrdhe kunna Allan häggumma MB 1: 93. " wyrdhe ey (noli) rädhas" ib 182. " wyrdh ey ok mykyt dröuas om thätta maAl" Gr 268. " han wille mik ey the äro te han wyrdhe (att han ens brydde sig om) en tima til mik se (vilDi eigi virða sik þess at sjá mik)" Iv 485.
- virþa
- 6) hafva försyn för. the rädhas ey gudh ok vördha ey män MP 1: 284. Bo 174. " the SOm äkke vyrdha tappa timan" ib 16.
- vyrdha.
- vördha.
- wrdha Bir 2: 182. värþa L.
- vörde RK 1: (LRK) s. 231.
- wyrdho Bir 3: 472 ; SD NS 1: 30 (1401). part. pret. wyrdher MB 1: 19.
- wärd Di 71.
- virt MELL þ 34: 1. wyrt ib i var. vörth LB 2: 60.
- wöörth MELL þ 34: 1 i var. vördh Di (COD. B) 319), V.
- virdha sik , bry sig om, vårda sig om. han. .. wyrdhir sik ey at see til min Bir 3: 38. - refl. virdhas, bry sig om, vårda sig om. han wilde megh ey then äre the han wyrdhes entiidh til megh se Iv (Cod. D) 485. - Jfr mis-, si-, van-virþa, äfvensom hedhervirdher.
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚠᛁᚱᚦᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Works and authors cited:
- Al
- Konung Alexander. Utg. af G.E. Klemming. 1862.
- EG
- Eriks af Pommern Gårdsrätt. I Småstycken på Forn Svenska.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- SD NS
- (Svenskt Diplomatarium. Ny Serie.) Svenskt Diplomatarium från och med år 1401. Bd 3. Utg. genom C. Silfverstolpe. 1885--1902. -- Bd 4 s. 1--240. Utg. genom K. H. Karlsson. 1903--1904.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- KS
- En nyttigh bok om Konnunga Styrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmärker den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.
- LB
- Läke- och Örte-Böcker. Utg. af G. E. Klemming 1--10. 1883--86.
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bu
- Codex Bureanus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- Gr
- Legenden om Gregorius af Armenien. Utg. af G. E. Klemming. 1860.
- Iv
- Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- SO
- Skrå-Ordningar. Utg. af G. E. Klemming. 1856.
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.