Blanda
Old Swedish Dictionary - blandaMeaning of Old Swedish word "blanda" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
blanda Old Swedish word can mean:
- blanda
- L.
- blanda
- 1) blanda. tag rwta. .. och blanda wid swrt wiin LB 7: 12. " blanda watn mz wini" STenianus. Se Lg.">Bil 379. " blandath ok teMPrat mz mäRKe" LB 5: 80. " var thässin glädhin blandadh mz gratenom" Bo 165. STyrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvareST citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af KonungaSTyrelsen, tryckt i SmåSTycken på Forn Svenska.">KS 24 (59, 26). mynthä och äthikia blondath LB 8: 51. " j skulden idhart wiin enkte blanda" ST 154. " han vilde til saman at blenda (förena, näml. gudom och mandom)" MD 172 i.
- blanda
- 2) bränt vatn hulkit som görs ok blandas aff vine RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 418. thz (smörjelsen) skal göras oc blandas aff slemlikom oc illa loktande yrthom LfK 85.
- blanda
- 3) uppblanda, orena, besmitta. är allir blandadhir mz kättri RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 401. " thetta rikit är blandat mz mangom syndom" ib 2: 328. " blandadhos mz ondzsko ok omilhet" ib 3: 187. " iak blandas (STöres?) ok dröuis af mangra handa vmskiptelikom ok onyttelikom thankom" ib 1: 363.
- blanda
- 4) tillSTälla, åSTadkomma. " han blandar her mygith wnth" FM 548 (1512). " the som blanda oc börya osämyo j blandh hären" PM 30.
- blanda
- 1) blanda sig, befatta sig. at the ey blanden sik j onytthelike talan RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 5: 82.
- blanda
- 2) hafva samlag. blandadhe sik ey mz andre qvinno RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 68. ST 509. MB 1: 112. - refl. blandas, hafva samlag, para sig. vildey blandas mz sinne forSTinne RK 1: (sfgn) s. 178 MP 1: 40. RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 68. STyrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmäRKer den förra den sida, hvareST citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af KonungaSTyrelsen, tryckt i SmåSTycken på Forn Svenska.">KS 33 (86, 36). " thu skal ey läta eenskyns fä blandas widh annath köns fä" MB 1: 365.
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- blonda.
- blenda MD 172 i (i rimslut).
- blanda sik ,
- blanda saman , blanda samman, röra ihop. blanda thz saman som gröth LB 7: 3. - sammanblanda. mangra handa flätio blanda saman ok mängia Bo 133. Jfr samanblanda. - refl. blandas saman, hafva samlag med hvarandra, para sig. al renfärdogh diur ok fughla. .. blandas ey saman vtan the wilia ok mågha fostr afla ok födha KS 33 (86, 36).
- blanda til , blanda till, tillblanda, tillsätta. blanda tiil swcker LB 7: 221. Jfr tilblanda. - Jfr be-, eter-, for-, in-, mällom-, sam-blanda samt bleko-, blodh-, eter-, galla-, hunagh, iordh-, lyghn-, o-, rödh-, sand-, syro-, vatn-blandadher.
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛒᛚᛆᚿᚦᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bo
- Bonaventuros Betraktelser. Utg. av G. E. Klemning. 1860. SFSS.
- KS
- En nyttigh bok om Konnunga Styrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmärker den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.
- LB
- Läke- och Örte-Böcker. Utg. af G. E. Klemming 1--10. 1883--86.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- ST
- Själens Tröst. Utg. af G. E. Klemming. 1871--73.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- LfK
- Skrifter till Läsning för Klosterfolk. Utg. af F. A. Dahlgren. 1875.
- FM
- Nya källor till Finlands Medeltidshistoria. Utg. af E. Grönblad. 1857.
- PM
- Peder Månssons Stridskonst och Stridslag. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1845.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
Also available in related dictionaries:
This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Swedish.