Gen

Old Swedish Dictionary - gen

Meaning of Old Swedish word "gen" in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

gen Old Swedish word can mean:

gen
L. A) prep. med dat. el. i dess ställe ack. 1) emot, till mötes, till mottagande af. som wtriidher gen sinom owinom MB 1: 137. han gaar wäl gen gästom ib 188. ib 192. 325. haffde swa geen them reet at the haffdot gerna bäter seet GOt af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 3204. 2) emot, ltill. a þem hans fingre. som räckte (för han räcte) gen varom härra Bu 55. " lypte up öghon gen hinnom lib 182. "Bil 107, 534. " han sa gen þem (vände anetet mot dem)" Bu 501. MB 1: 282, 355. " kom han ater heem gen iordan" ib 184. ib 423. 3) emot, midt emot, i närheten af. teþes hänne en sitare höght gen himnom Bu 63. " var en staþar. .. österst gen solenne när paradis" ib 508. hon (Floden= rinder gen (contra) asirie lande MB 1: 159. " fornempda ärffue som langt är öwerst fra gatunne ok nidherst geen sionom" SJ 33 (1426).
gen
4) emot, bort emot, nära (en tidpunkt). gen þy guz son födes Bu 65. Bil 362. " gen hans ytarsta dagh" ib 158. gen fastogang GOt af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 2481. geen jwlin ib 2726. 5) emot, i utbyte mot, såsom motsvarande. at fult är gen fullo frälst j schat FH 2: 53 (1421).
gen
6) emot, i strid emot (för att motstå, bekämpa el. afvärja). een geen enum är ärghum leeth (prauus cum solo dici configere nolo) GO 750. " än ther koMBer wald mz orättu gen stadhenom" Bil 233. " the resto sik gen hanom mz olydhno" ib 657. " i allom þöm malom eigh äru gen varom guþi ok hans Buþi" Bu 507. Bil 471. " dirwis til lthässa gerning gen waarom högxsta gudhi" MB 1: 279. hon giordhe gen moysi llaghomib 398. ib 132. " koma tho ey geen (d. v. s. måste undeGOt af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKasta sig) gudz dom" ib 135. mater är mantz hiälp gen dödhenom ib 105. ib 158. maria grep handom gen suerþeno Bu 26. ib 57. " handen takar gen honoþ sare: sva som þät hänna eghet vare" ib 74. eet klädhe la ouer honum geen the sool Fl 782. til lhughnaþ gen hänna langa frändz sorgh Bu 17. cristen tro sighar ne gen (säger nej till, nekar) androm guþum ib 150. " sagdhe nei gen siluestri skälum" Bil 83. MB 1: 234. " vil iak þiia ok aldre ne gem sighia" Bu 136. - stäldt efter det beroende ordet. baþ han for giua sik þæt han giorþe hanom gen Bu 27. " at pina them gudhum göra gen" Bil 328. B) adv.
gen
1) tillbaka. " swa länge han fördhe thz til rom ok ater gen til hänne" Bil 302. " kom sion atir gen rinnande swa stridhir" ib 362. 2) deremot? thes wart han (Puke) ey mykit gladh marskens wener gladdis alle gen at han war wel komen hem GOt af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 2: 3126. Jfr i gen.
gen
2) emot, bort emot. moyses räkte wt sina handh oc sprotan gen moth haffwno MB 1: (Cod. A 3) 557. gatubodh.
Alternative forms or notes:
  • geen )
  • gen mot ,
  • gatubodha vindögha
  • gatubro ,
  • gatu gardher ,
  • gatulop
  • -lup )
  • gatu läggiare
  • -lägger )
  • gatu mot
  • gatur moot )
  • gatumunderI
  • gate- )
  • gatu sten ,

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚵᚽᚿ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

Bil
Codex Bildstenianus. Se Lg.
Bu
Codex Bureanus. Se Lg.
MB
Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
RK
Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
SJ
2 Stockholms Stads Jordebok 1474--1498. Utg. genom H. Hildebrad [och L. M. Bååth]. 1889, 1914.
FH
Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
Fl
Flores och Blanzeflor. Utg. af G. E. Klemming. 1844.
GO
Gamla Ordspråk. Utg. af H. Reuterdahl. 1840.
➞ See all works cited in the dictionary

Back