Ilder
Old Swedish Dictionary - ilderMeaning of Old Swedish word "ilder" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
ilder Old Swedish word can mean:
- ilder
- L.
- ilder
- 1) ond, svår, smärtsam, obehaglig. dö ilom döþa Lg.">Bu 526. " finGO alle illa gudhz häMDh" Lg.">Bil 734. " hans siäl vnDirstar thz illa som j häluite är" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föKS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 163. " alt ilt haffwir iak fangith fore thässa kono" Lg 90. " wäderith thz war ilt ok waat" KS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 3613. " toldhe ther myket ilt" KS-Sagan. Utg. af G. Stephens och J. A. Ahlstrand. 1844. Ett inom parentes tillagdt Tung betecknar den i samma band utgIvna legenden om Tungulus.">Pa (Tung) 35. som ilt hafua i hals sin KL 374. " for man ilth i öron" LB 7: 4. " ilt är yffrith ont" GO 930. ilt skal moth ondo ib 1002. " ilt är ey GOth for än wärra komKLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föKS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir" ib 185. " hwi menin ij swa ilt (motsv. ställe:" MB 2: 381 onth) at göra ihesu KL 386. " wardh hans husfrv !SYNS_DÅLIGT? fore (det smärtade så mycket hans hustru)" MB 1: 194. " saa ylth giorde honum (smärtade honom, förbittrade honom) thz homodh" KS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 3: 882. - svår, påkostande. mik thykker ilt fra hänna skilia KLemming. 1844.">Fl 209. the liggia ok sofua swa sötelik, ij annars arm huar ligger sik, at man tykker ilt at väkkia them ib 1532.
- ilder
- 2) svår, besvärlig. harder oc staKS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKer oc iller at widerfas Di 127. " ilt är siwkum at fäktas" GO 80. ib 546. ther war ilt at standa i geen KS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 3087.
- ilder
- 3) skadlig, förderKLemming. 1844.">Flig, olycKLig. þän fiken är a pänigen. takar tu il (onda ting) ok taKS-Sagan. Utg. af G. Stephens och J. A. Ahlstrand. 1844. Ett inom parentes tillagdt Tung betecknar den i samma band utgIvna legenden om Tungulus.">Par i köpte tu GOþ Lg.">Bu 153. jilum tima (i en olycKLig stund) äst thu här komin Lg.">Bil 326. thz är ey for thera illo (för deras förderf el. olycka). vtan them til mere äro KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föKS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 188.
- ilder
- 4) n. abs. svårt (att få), ondt (om). med prep. til. ther war ilt til stena KS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 3227. " itl är til vagn tha alle aka" GO 539.
- ilder
- 5) i sedlig mening: ond. baþe GOþe ok ille Lg.">Bu 21. engin man wänte han GOdhan ok rättfärdoghan wara thy at han war sielfuir ful ok ilder Lg.">Bil 307. " ille män laghom spilla" KS 67 (165, 73). " tw hin ille huundh" Di 220. ildar Diäwl Lg.">Bu 23. " fik. .. frälse af illom gäste (d. v. s. djäfvulen)" ib 205. " som mykit ilt hauar giort" ib 28. alla vändo þät til illo (gåfvo det en ond tydning, vände det till det värsta) ib 30. " mädhan mannin rätte ey sit ilt mädhan han liuer" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande föKS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhänDiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 195. " the som härdha sik mot mik ok staa j sino illo" ib 1: 200. " j girughet ilt KLok (för j girughet ok ilt KLok? för j girughet illok? ok swa swar" MD (S) 308. - hin ille, hin onde, djäfvulen. tha öpte hin ille som i elde laghe Lg.">Bil 115. MB 1: 276. " the bedhya hyn illa haffwa wart järn" DD 1: 214 (1510? eft. aftr. hos Langebek).
- ilder
- 6) ond (på), förbittrad, hätsk (mot). med dat. hwarce iller eller GOdher iwdho MB 1: 26. " war aldrigh GOdhom iljller" KS-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 3: 3038. " attw wast mik ill oc ekke GOdh" ib 1: 4391. Iv 2728. - arg, argsint. är ilder innan sik KLemming. 1844.">Fl 1022. " han är halla ilder ij sik" ib 1163. - Jfr ful-, iäm-ilder.
Part of speech: av
Grammatical aspect: adj.
Alternative forms or notes:- ijller RK 3: 3038.
- ylder: ylth ib 822),
- ilz döme ,
- ilz fundogher
- ildz- )
- ilz öke?
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛁᛚᚦᚽᚱ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- Bu
- Codex Bureanus. Se Lg.
- Fl
- Flores och Blanzeflor. Utg. af G. E. Klemming. 1844.
- GO
- Gamla Ordspråk. Utg. af H. Reuterdahl. 1840.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- LB
- Läke- och Örte-Böcker. Utg. af G. E. Klemming 1--10. 1883--86.
- Lg
- Ett Forn-Svenskt Legendarium. Efter gamla handskrifter af G. Stephens. Första bandet. Andra bandet. 1847--58. -- Särskildt citeras de här aftryckta Codex Bureanus (Bu) och Codex Bildstenianus (Bil), så framt icke senare ändringar i dessa handskrifter afses.
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- Pa
- S. Patriks-Sagan. Utg. af G. Stephens och J. A. Ahlstrand. 1844. Ett inom parentes tillagdt Tung betecknar den i samma band utgivna legenden om Tungulus.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- Di
- Sagan om Didrik af Bern. Utg. af G. O. Hyltén-Cavallius. 1850--54.
- DD
- Diplomatarium Dalekarlicum. Urkunder rörande landskapet Dalarne. Utg. af C. G. Kröningssvärd och J. Lidén. Del. 1--3. 1842--46.
- KS
- En nyttigh bok om Konnunga Styrilse och Höfdinga. [Utg. af J. T. Bure.] 1634. -- Af de inom parentes tillagda siffrorna utmärker den förra den sida, hvarest citatet återfinnes i Scheffers upplaga, 1669, och den senare motsvarande sida i Geetes, 1878. Då Fragm. tillägges, åsyftar citatet: Ett fragment af Konungastyrelsen, tryckt i Småstycken på Forn Svenska.
- MD
- Svenska Medeltids dikter och rim. Utg. af G. E. Klemming. 1881--82. SFSS.
- Iv
- Herr Ivan Lejonriddaren. Utg. af J. W. Liffman och G. Stephens. 1849.