Sät

Old Swedish Dictionary - sät

Meaning of Old Swedish word "sät" (or sæt) in Swedish.

As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:

sät Old Swedish word can mean:

sät (sæt)
L.
sät (sæt)
1) fred, fredligt el. fridsamt förhållande, väsnskap. alla ilgerninga, som hindra matto godan fridh oc säät mällan gudh oc manna KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 441. " lät han sin swäär heem til siin fara mz fridhi oc säät" ib 327. " swäria the edha hwar androm ower fridh oc säät" ib 211. " herrande styKLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RKto friidh ok sät" KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 2020. " tha stood rikit vtan wanda mz fridh oc nade ok med säät" ib 1280.
sät (sæt)
2) öfverenskommelse, aftal. siidhan laban thäktis swa wäl thässa säät KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 223. - förbund. the sworo badhe ther oc fästo säät sik i mällan KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 199. " thotte os radhelikt at sätia stadheliak säät mällan oz mz edhom" ib 211. " mz thik wil iak (d. v. s. Gud) binda säät (ponan fædus)" ib 168. skal iak stadhga. .. mina stadhlika säät il idher oc idhra affkämd ib 173. ib 186. " mz honum skal iak halda mina säät oc lowan" ib 188. " mina lowan oc säät skal iak halda widh ysaac" ib. " war herra. .. mintis the säät (fæderis) som han giordhe mz abraham ysaac oc iacob" ib 280. " jak skal ga til sätta (inibo pactum) oc fölghia idher" ib 354. " scrifwa all thässe ordh, som iak biwdher mz sät widh thik, oc widh thit folk (quibus et tecum et cum Israel pepigi fædus) ib. "ib 464. " ledh them til mins hws döra, thz är sätta hws (taBernaculi fæderis) kallath" ib 393. " jak giordhe sät (pepigi fÄdus) mz minom öghon at iak sculde ey tänkia a iomfru" KLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MP 1: 299. Ber 82, 234.
sät (sæt)
3) fred, förlikning. karl scalle kesare gaff hanom sina dottor til sät Bil 758. " the villo haffua til säät" KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 257. the taladho til sätta ib 3413. " the ganga vnder sätina" KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 228. " the män sum i manwättum äru mugho full wappn hawa sik til wärn, än the williä böten (för böter) biudha ok brwt sijn bäträ, tiill thäs ok (för at) the wtfäster äru ok borghadhä, sätt (för sätter ss läses i en annan afskr.) bundne ok osämio aflagdhe" SD 4: 465 (1335, nyare afskr.). som säät hafdhe giort mz sinom brodhir bana KL 41. andre wpwäkkias sent til wredhe och böghias sent til sät Ber 108, - försoning. tha matte. .. enskyns offer göra syndogx mantz säät mz gudhi KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 470. han (Kristus) är propiciatorium, som thydher säät oc miskund thy at han är säät oc miskund fore wara synder ib 493.
sät (sæt)
4) tillfredsställande? ware thz fiärren aff warom hugh at wi wäntom änkte barn magha födhas vtan lostans sät KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 111.

Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so sät may have also been written as sæt

Part of speech: nn

Alternative forms or notes:
  • säät.
  • -ir) ,
  • sättargärþ ,

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᛅᛏ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Works and authors cited:

MB
Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
RK
Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
Ber
Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.
MP
Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
Bil
Codex Bildstenianus. Se Lg.
KL
Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
SD
Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
➞ See all works cited in the dictionary

Back