Sämia
Old Swedish Dictionary - sämiaMeaning of Old Swedish word "sämia" (or sæmia) in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
sämia Old Swedish word can mean:
- sämia (sæmia)
- L.
- sämia (sæmia)
- 1) sammanhålla, hålla i styr. siälin hawer enkte wald at sämia them (de fyra elementens krafer), vtan äre henne olydhoghe KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 131.
- sämia (sæmia)
- 2) sämjas, vara ense, komma öfver ens. opersonl. med dat. them samde wel KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 1229. wil han myno radhe höra oss kulle fulwel sämya badhom ib 3400. " twem älskoghom säKLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MBer äkke enstadh vara (duo amores terreni se in unum non copatiuntur)" Bergström. 1868--70.">Su 389 ..
- sämia (sæmia)
- 3) enas, blifva ense; öfverenskomma. vm ärwþis mannä lön hawm vi mäþ iþär swa saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPt SD 5: 637 (1347). KLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MP 1: 77. " samde mz thöm af dagh päning" ib 2: 47. - opersonl. med dat. swa som ider säKLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MBer swa maghen i göra KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 381. " döKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPde jak for:ne sämie ok forlikelse stadugh ok fast äpter thy them her om säKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPde pa badhe sydhor" FH 3: 116¨ (1448).
- sämia (sæmia)
- 4) öfverensstämma. " nar gerningin säKLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MBir (concordat) mz ordhomin" KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 1: 273. " thera akt oc vili samdo ey (discordabant) mz gerningom" ib 2: 147. Bergström. 1868--70.">Suaradhe. .. thz ey sänna (för sämia) mz scriptinne at gudh gik bort fran renliues människiom ib 3: 206. - opersonl. med dat. han swaradhe thera sidhum ok sinom sidhum ey sämia Bil 695.
- sämia (sæmia)
- 1) sämjas, förlikas, komma öfver ens. infödde män skulu ey sämia sik mz vtlänningom KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 3: 333. " thu äst mykit othologhir thy kan thu thik ey sämia at (sannolikt för ok) byggia mz os (concordare et colabitare nobiscum)" ib 1: 222. " wij wille oss ey mz honum sämya" KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 3: (sista forts.) 5552. - sämjas, förlikas, låta förena sig. huru skuld. .. hymerikis älskoghe sämia sik (sociabitur) mz iordzlikom Bergström. 1868--70.">Su 389.
- sämia (sæmia)
- 2) enas, blifva ense, komma öfver ens. at han matte späkia thera (Israeliternas) delo, än the willo ey sämia sik ower stadhin (d. v. s. stället för teKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPelbyggnad) KLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MB 1: 485. " sik at sämiä baþe vm värio oc fällo" SD 5: 377 (1344, nyare afskr.). sämdo the sik thy at the sculdo alle bidhia til gudh KL 30.
- sämia (sæmia)
- 3) sämjas, öfvrensstämma. manzsins vili ok min sämia sik ey KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 308. " skal thin siäl. .. swa länge pröfwas ok rensas j likamnom. at siä´lin ok likamin sämia sik wäl owir eno (in unum cocordant)" ib 1: 102. " swa at hwghin sämi sik (concordet) mz thwngonne" Ber 139. - refl. sämia,s sämja,s förlikas, komma öfverns. ey kunno tw genuerdogh thing sämias (conveniant) i eno kari KLemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.">Bir 2: 196.
- sämia (sæmia)
- 1) sämja,s komma öfverens, förlikas. opersonl. med dat. el. ack. riken säKLemming. Del. 1, 2. 1848--55.">MBer thess bäther aa KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 389. formannomen saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPdo (för -e) ey badhom aa ib 2026.
- sämia (sæmia)
- 2) åsämjas, komma öfverens, blifva ense. opersonl. med dat. them saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPdo (för -e) ey wäl a badhom KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 2884. " swa saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPde them allom brödrom aa" ib 543. " j westergöland staddis thz swa som rikisins men saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPde allum aa" ib 779. - Jfr asämia. sämia upa,
- sämia (sæmia)
- 1) sämjas, komma öfverns, förlikas. opersonl. med dat. them saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPde ey wel vpa KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 361.
- sämia (sæmia)
- 2) åsämjas, komma öfverens, blifva ense. lopersonl. med dat. vm han ville ther vnder gaa som them haffdo (för -e) allom saKLemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPt vpa KLemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.">RK 1: 2841. Jfr upa sämia. - Jfr for-, mis-, o-, um-sämia samt atsämias.
Orthography: Early Old Swedish used different letters for ä and ö, so sämia may have also been written as sæmia
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- sämber.
- sampde.
- sämde.
- sämpde.
- sempdä HelsL Ä 2: pr. part. pret. samder: samd MELL Eghn 35 i var. n. sampt),
- sämia sik ,
- sämia a ,
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᛅᛘᛁᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- MB
- Svenska Medeltidens Bibelarbeten. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1, 2. 1848--55.
- RK
- Svenska Medeltidens Rim-Krönikor. Utg. af G. E. Klemming. Del. 1--3. 1865--68. Med RK 1 utan vidare tillägg förstås Gamla eller Eriks-Krönikan; då något af de öfvriga i första bandet intagna rimverken anföres, tillägges inom parentes dess titel med begagnande af följande förkortningar: sfgn: fortsättning af Gamla Krönikan för att sammanbinda henne med den nya till ett helt verk.; Albr: Om konung Albrekt: LRK: Lilla Rimkrönikan.
- Su
- H. Susos Gudeliga Snilles Väckare. Utg. af R. Bergström. 1868--70.
- FH
- Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
- SD
- Svenskt Diplomatarium. Bd 6 s. 265--584. 1916--21. Bd 8 s. 1--272. 1953.
- Bil
- Codex Bildstenianus. Se Lg.
- Bir
- Heliga Birgittas Uppenbarelser. Utg. af G. E. Klemming. Bd 1--5. 1857--84. -- Med den vid citat härur stundom förekommande förkortningen: Avt åsyftas de Bd 4, s. 177--185, tryckta egenhändiga utkasten af Birgitta, med Dikt Engelens Diktamen tryckt Bd 4, s. 215--276.
- KL
- Klosterläsning. Utg. af G. E. Klemming. 1877--78.
- Ber
- Helige Bernhards Skrifter. Utg. af H. Wieselgren. 1866.