Umganga
Old Swedish Dictionary - umgangaMeaning of Old Swedish word "umganga" in Swedish.
As defined by K.F Söderwall's dictionary of Medieval Swedish:
umganga Old Swedish word can mean:
- umganga
- L.
- umganga
- 1) gå (en omgång el. ett varv) omkring. - ss led i syneförrättning. olafver lot met xji mannom omganga huru viit the skuldo fara oc fykiä SToria. Utg. af E. Grönblad. 1857.">FMU 1: 392 (1384).
- umganga
- 2) gå omkring, angiva. - göra en kringgående rörelse? girare omgaa STum. E cod. mscr. Bibliothecæ Reg. Acad. Upsal. Diss. Ups. præs. J. H. Schröder. 1845.">GU C 20 s. 316. 7) umgås (med), hava ugänge (med), vara samman (med). alla the som thessa. .. ilgerningia. . dyrffwis ath göra.. . bansäthiom wi. .. ok forbiwdhom allom hardelicha mz them wnga STum. E cod. mscr. Bibliothecæ Reg. Acad. Upsal. Diss. Ups. præs. J. H. Schröder. 1845.">GUmmerus Syn-STat 26 (senare h. av 1400-t.). thetta ordhit communicare wttydhis margffallekika som är wnfaa, omgaa, deelaktogher wardha (o.s.v.) JMÖ 130. - umgås med, vara samman med. med ack. en man war ffallen j swa STorth wanhop, at alle the honom wmgingho wantröSTo om hans siäla helso JSTillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MPs 447. 8) uppträda, gå till väga, bete sig. han hade wntgaath här i sitt fögedi som en dandeswen STb 1: 226 (1480). " swasom jhesus chriSTus omgik j ltesse wärldhinne oss til äptir dömilse" STillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.">MP 5: 190. thesse knekter, hurw the haffue her wmgat hoss oss STb 5: 358 (1522, Kop). - part. pres. *umgangande (wn-), som är på omgång, som i viss ordning byter innehavare? om jord. swa ath the (ɔ menigha almogin aff säkkele sokn) honum soldhe. .. en wngangande iordh pa säkila malm FH 5: 36 (1466).
Part of speech: vb
Grammatical aspect: v.
Alternative forms or notes:- vmgaa: -gaas STb 4: 97 (1505). wnga Gummerus Syn-stat 26 (senare h. av 1400-t.). omganga FMU 1: 392 (1384).
- omgaa GU C 20 s. 316; JMÖ 130.
- lipmf.
- lomgik MP 5: l190. pl. 3 pers. wmgingho JMPs 447. 2 pers. vmginges STb 4: 97 (1505). supin. wmgat ib5: l358 (1522, Kop). wntgaath 1: 226 (1480)),
- umganga sik , umgås (med), skicka sig i umgänge (med). wij hopes, att han schall och så omgå sig med eder, att i framdelis ydermere gäne hans gode omgengelse begäre schole Kyrkohist Årsskr 1920-21 s. l261 (1503, avskr.). - refl. umgangas,) umgås (med), hava umgänge (med), vara samman (med). marthin och j ware til hopa swa mangen godh dagh (härefter sannolikt ett ok uteglömt) vmginges STb 4: 97 (1505). " vij sage eder altijdh vmgaas ok alle stedes waar han pa eders besta ib. "
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚢᛘᚵᛆᚿᚵᛆ
Medieval Runes were used in Sweden from 12th to 17th centuries.
Similar entries:
Works and authors cited:
- FM
- Nya källor till Finlands Medeltidshistoria. Utg. af E. Grönblad. 1857.
- FMU
- Finlands medeltidsurkunder. Utg. af Finlands Statsarkiv genom R. Hausen. 1--5. 1910--28.
- FH
- Handlingar till upplysning af Finlands Häfder. Utg. af A. I. Arwidsson. Del 1--9. 1846--57.
- GU
- Glossarii Latino-Svethici specimen vetustum. E cod. mscr. Bibliothecæ Reg. Acad. Upsal. Diss. Ups. præs. J. H. Schröder. 1845.
- MP
- Svenska Medeltids-postillor. Utg. af G. E. Klemming. Fortsatta af R. Geete. Del. 3, 4, 5. 1893--1910. SFSS.
- ST
- Själens Tröst. Utg. af G. E. Klemming. 1871--73.
- GU C 20
- Latinskt-Svenskt glossarium efter Cod. Ups. C 20. Utg. av E. Neuman. S 1--583. 1918--20, (hand 2) s. 1--169. 1938--42. SFSS.
- Gummerus Syn-stat
- Synodalstatuter och andra kyrkorättsliga aktstycken från den svenska medeltidskyrkan. Utg. af J. Gummerus. 1902.
- JMÖ
- Jungfru Marie Örtagård. Vadstenanunnornas veckoritual i svensk öfversättning från år 1510. Utg. af R. Geete. 1895. SFSS.